Читаем БУКОЛИКИ. ГЕОРГИКИ. ЭНЕИДА полностью

Стих 505. …пусть о том не забудут потомки! – Август, основав после победы при Акциуме город Никополис в Эпире, распорядился, чтобы его граждане считались «родственниками» римского народа.


540


Стих 506. Керавния – прибрежная цепь гор в Эпире.


541


Стих 531. Храм Минервы – по преданию, был основан Идоменеем, врагом троянцев.


542


Стих 553. Храм Лакинийский – храм Юноны Лакинии на Лакинийском мысу в Бруттии. Скилакей и Кавлон – прибрежные города.


543


Стих 578. Энкелад – один из гигантов, восставших против олимпийцев. Был повержен молнией Юпитера и придавлен вулканом Этна.


544


Стих 616. Спутники – то есть спутники Улисса (Одиссея), попавшие в пещеру циклопа Полифема (см. «Одиссея». IX, 180-545).


545


Стих 688. Борей – северный ветер, оказавшийся попутным для огибающих Сицилию с юга троянцев. Пантагия – река в Сицилии.


546


Стих 692. Племирий – мыс в Сицилии близ Сиракуз и городка Тапса. Сиканийские – то есть сицилийские (от одного из племен – сиканов, населявших Сицилию).


547


Стих 693. Ортигия – островок а Сиракузской бухте, где находилась древнейшая часть города. Остров носил то же название, что и Делос (см. примеч. к стиху 124 этой книги), так как был связан с культом Латоны и ее детей – Феба и Дианы.


548


Стих 694. Алфея поток – По верованиям древних, Алфей продолжал свое течение под морем до Сицилии, где сливался с Аретузой – источником около Сиракуз.


549


Стих 698. Гелор – река в южной Сицилии, известная плодоносным илом.


550


Стихи 700-701. …Камарина, которой быть недвижимой велит судьба… – Камарина – город южной Сицилии. По древнему преданию, оракул запретил осушать камаринские болота, жители пренебрегли оракулом, и по осушенной земле неприятель подошел к городу. Гелойские пашни – местность около сицилийского города Гела.


551


Стихи 703-704. Акрагант… благородными славен конями. – Акрагант – гора и знаменитый город; акрагантские кони часто одерживали победы на Олимпийских играх.


552


Стих 705. Селинунт – город на юго-западе Сицилии.


553


Стих 706. Лилибей – мыс и город на западе Сицилии.


554


Стих 707. Депанский залив – на западе Сицилии.


КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ


555


Стих 9. Анна у Вергилия появляется только в этой книге. Историк Тимей из Тавромения выдвигал другую, нежели Вергилий, версию сказания, согласно которой Энея любила не Дидона, а Анна. По Овидию, после смерти Дидоны она переселилась в Италию, где уже был Эней, и, преследуемая ревностью жены Энея Лавинии, бросилась в реку. У римлян был культ Анны Перенны, с которой в эпоху Вергилия соединили Анну, сестру Дидоны.


556


Стих 27. Стыдливость – у римлян божество, подобное Верности.


557


Стихи 40-42. Гетулийцы, нумидийцы, баркейцы – воинственные племена Африки. Сирты – заливы на северо-западном и северном побережье Африки; здесь: народы, населяющие эти побережья.


558


Стих 118. Титан – здесь: солнце.


559


Стих 126. Эта строка, дословно повторяющая стих 73 книги первой, считается позднейшей вставкой.


560


Стих 132. Массилийцы – нумидийское племя; здесь: вообще жители Африки.


561


Стихи 143-144. …Аполлон… холодный покинув край Ликийский и Ксанф, на родной возвращается Делос… – Согласно мифам, Аполлон проводил зиму в Ликинии на реке Ксанфе, а лето – на своей родине Делосе. Его прибытие сопровождается празднествами, – Вергилий называет разные народы, прибывшие на этот праздник (стих 146).


562


Стихи 178-179. Кей, Энкелад – титаны, пытавшиеся взобраться на небо и пораженные Юпитером. Об Энкеладе см. также примеч. к «Энеиде», III, 571-582.


563


Стих 198. Аммон – бог африканского племени оадов; греки и римляне отождествляли его с Зевсом-Юпитером.


564


Стих 216. Умащенные кудри – признак изнеженности, которая по традиции всегда приписывалась фригийцам.


565


Стихи 242-244. Орк, Тартар – обозначения подземного царства, куда Меркурий сопровождал души умерших. Меркурию также приписывались функции бога сна.


566


Стихи 247-248. Атлант – титан, держащий на своих плечах небесный свод, отец Майи, матери Меркурия. В то же время Атлант – гора, в которую он был превращен (Атласский хребет).


567


Стих 273. Эта строка повторяет стих 233 и отсутствует в лучших рукописях. Не комментирует ее и Сервий.


568


Стих 301. Тиада – вакханка. Тиады, одетые в шкуры молодых оленей, ночью неслись к горе Киферон, выкликая имя божества.


569


Стих 305. …нечестивый… – Дидона, которой не дано понять божественное предназначение Энея, называет нечестивым то, что как раз составляет «благочестие» Энея, – его покорность воле богов.


570


Стих 335. Элисса – второе имя Дидоны.


571


Стих 345. Аполлон Гринийский – см. примеч. к «Буколикам», VI, 72.


572


Стих 346. Ликийский оракул – оракул Аполлона в городе Патаре в Ликии.


573


Перейти на страницу:

Похожие книги