Стих 246. …в честь города предков…
– Имеется в виду город Аргос-Гипион в Пелопоннесе. Арпы (стих 250) – позднейшее название Аргирипы.
Стих 247. Гарган
– хребет в Апулии.
Стих 260. …злая Минервы звезда…
– очевидно, буря, посланная Минервой, чтобы погубить флот Аякса, сына Оилея (см. «Энеиду», I, 39 и след.). Древние считали, что бури вызываются влиянием светил. …Кафарей и утесы Эвбеи. – Кафарей – скалистый мыс на острове Эвбея, где разбивались греческие корабли.
Стих 262. Столбы Протея
– смелое поэтическое обозначение острова Фарос у берегов Египта, где Менелай получил предсказание от Протея (см. «Одиссею», IV, 351 и след.). Столбами Протея Фарос назван потому, что он представляет собой как бы крайнюю восточную точку Средиземного моря, подобно тому как Столбы Геркулеса (Гибралтар) – его крайнюю западную точку.
Стих 266. …сам властитель Микен…
– Агамемнон. Перестановка стихов по сравнению с рукописью принята во всех изданиях.
Стих 268. Прелюбодей
– Эгисф, любовник Клитемнестры, жены Агамемнона (см. также примеч. к «Энеиде», III, 331).
Стих 264. Локры
– спутники Аякса, сына Оилея, отнесенные бурей к берегам Африки и там поселившиеся. Злоключения ахейцев на пути из Трои составляли сюжет не дошедшей до нас послегомеровской эпической поэмы «Возвращения».
Стих 272. …спутников вижу моих…
– Спутники Диомеда были превращены Венерой в стонущих птиц и должны были летать между рекой и морем.
Стих 286. …к стенам инахийским…
– то есть в Аргос.
Стих 405. Авфид
– река в Апулии, впадающая в Адриатическое море.
Стих 457. Падуза
– рука реки Пада (По).
Стих 463. Манипул
– римское воинское подразделение; легион состоял из тридцати манипулов.
Стих 540. Приверн
– город Лация, принадлежавший сначала вольскам.
Стихи 542-543. Касмилла, Камилла
– древнейшее латинское имя, имеющее множество значений мифологического и религиозного характера: 1) Камилл – бог-служитель Великих богов в мистериях Самофракии, 2) Камилл – имя Меркурия у этрусков, 3) камиллы – низшие служители культов у пеласгов, этрусков и римлян, 4) камиллами называли детей знатных фамилий, специально определенных в культовых церемониях для поднесения обрядовых предметов – кувшина с водой, соли, муки. Вергилий делает Камиллу жрицей Дианы, посвященной богине с рождения, – имя «Камилла» сохраняет свой сакральный смысл.
Стих 659. Так во фракийском краю…
– Для Вергилия Фракия – крайний север, потому «застыла» вода реки Термодонта. Амазонки считались фракиянками.
Стих 661. Ипполита
– дочь Марса, амазонка, взятая в плен Тесеем, мать Ипполита.
Стихи 701-702. …хитрец не последний средь лигурийцев…
– У лигурийцев была репутация обманщиков; Сервий приводит даже мнение Катона, что «все лигурийцы обманщики».
Стих 721. …священный хищник…
– ястреб; по полету ястребов гадали прорицатели-авгуры.
Стих 737. …кривые флейты…
– фригийские флейты с загнутым верхним концом и широким раструбом.
Стих 773. …с рогом ликийским…
– с луком, …гортинские стрелы… – критские (Гортина – город на острове Крите). Ликийцы и критяне славились как стрелки из лука.
Стих 785. …Аполлон, хранитель Соракта!
– На вершине горы Соракта в Этрурии, неподалеку от Риса, был культ древнеиталийского божества Вейовиса, в котором впоследствии признали Аполлона. Обряд жертвоприношений ему сопровождался шествием жрецов (гирпов, гирпинов) по пылающим бревнам. Сервий цитирует Варрона, утверждавшего, что ступни жрецов смазаны особым составом.
КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ
Стих 83. Орифия
– жена северного ветра Борея.
Стих 91. …в волны Стикса клинок погрузив…
– Согласно верованиям древних, меч, закаленный в воде Стикса, не мог ни переломиться, ни притупиться.
Стих 120. …увенчавши вербеной.
– Римский обычай: особые жрецы, совершавшие обряды заключения мира или объявления войны, венчали голову сорванной на Капитолии вербеной. Но уже Сервий замечает по поводу этого стиха: «Однако мы уже неправильно именуем вербеной всякую освященную зелень: и лавр, и оливу, и мирт».
Стих 164. …внуков Солнца…
– Марика, мать Латина, отождествлялась, по свидетельству Сервия, с дочерью Солнца Цирцеей.
Стих 200. …Отец, освящающий молнией узы!
– Юпитер, поражающий клятвопреступников, нарушителей договора.
Стих 347. Долон.
– троянский герой, убитый Диомедом, когда он шел в ночную разведку к ахейскому стану («Илиада», X, 314 и след.).
Стих 366. Эдонийский
– фракийский (от названия горы Эдон).
Стих 401. Пеаниды
– врачеватели, потомки Пеана, божественного врачевателя.