Чтобы принять великую власть.708
Ее передаст онТуллу709
, что мирный досуг мужей ленивых нарушит,Двинув снова в поход от триумфов отвыкшее войско.
Слишком уж он и сейчас дорожит любовью народа.
Хочешь Тарквиниев711
ты увидать и гордую душуМстителя Брута712
узреть, вернувшего фасции Риму?Власти консульской знак – секиры грозные – первым
На смерть осудит отец во имя прекрасной свободы;
Что бы потомки о нем ни сказали, – он будет несчастен,
Но к отчизне любовь и жажда безмерная славы
Все превозмогут. Взгляни: вдалеке там Деции, Друзы,713
Видишь – там две души одинаковым блещут оружьем?
Ныне, объятые тьмой, меж собой они в добром согласье,
Но ведь какою войной друг на друга пойдут,715
если светаЖизни достигнут! Увы, как много крови прольется
Спустится, зять же его с оружьем встретит восточным!717
Дети! Нельзя, чтобы к войнам таким ваши души привыкли!
Грозною мощью своей не терзайте тело отчизны!
Ты, потомок богов, ты первый о милости вспомни,
Этот, Коринф покорив,718
поведет колесницу в триумфеНа Капитолий крутой, над ахейцами славен победой.
Тот повергнет во прах Агамемнона крепость – Микены,
Аргос возьмет, разобьет Эакида, Ахиллова внука,719
Косс и великий Катон,721
ужель о вас умолчу я?Гракхов не вспомню ли род? Сципионов, как молния грозных,
Призванных гибель нести Карфагену?722
Серрана, что нивуСам засевал? Иль Фабриция, кто, довольствуясь малым,
Максим, и ты здесь, кто нам промедленьями спас государство!724
Смогут другие создать изваянья живые из бронзы,
Или обличье мужей повторить во мраморе лучше,
Тяжбы лучше вести и движенья неба искусней
Римлянин! Ты научись народами править державно —
В этом искусство твое! – налагать условия мира,
Милость покорным являть и смирять войною надменных!"
Так Анхиз говорил изумленным спутникам; после
Ростом он всех превзошел, победитель во многих сраженьях,
Тот, кто Рим укрепит, поколебленный тяжкою смутой,
Кто, воюя в седле, разгромит пунийцев и галлов, —
Третий доспех,726
добытый в бою, посвятит он Квирину".Юношу дивной красы727
в доспехах блестящих, которыйШел с невеселым лицом, глаза потупивши в землю:
"Кто, скажи мне, отец, там идет с прославленным мужем?
Сын ли его иль один из бессчетных потомков героя?
Но осеняет чело ему ночь печальною тенью".
Слезы из глаз полились у Анхиза, когда отвечал он:
"Сын мой, великая скорбь твоему уготована роду:
Юношу явят земле на мгновенье судьбы – и дольше
Племя римлян богам, если б этот их дар сохранило.
Много стенаний и слез вослед ему с Марсова поля728
Город великий пошлет! И какое узришь погребенье
Ты, Тиберин729
, когда воды помчишь мимо свежей могилы!Больше таких не взрастит себе во славу питомцев
Ромулов край. Но увы! Ни у чему благочестье и верность,
Мощная длань ни к чему. От него уйти невредимо
Пусть бы шпоры вонзал в бока скакуна боевого.
Отрок несчастный, – увы! – если рок суровый ты сломишь,
Будешь Марцеллом и ты!730
Дайте роз пурпурных и лилий:Душу внука хочу я цветами щедро осыпать,
Так бродили они по всему туманному царству,
Между широких лугов, чтобы всех разглядеть и увидеть.
После того, как сыну Анхиз перечислил потомков,
Душу его распалив стремленьем к славе грядущей,
О племенах лаврентских сказал, о столице Латина,
Также о том, как невзгод избежать или легче снести их.
Двое ворот открыты для снов: одни – роговые,
В них вылетают легко правдивые только виденья;
Маны, однако, из них только лживые сны высылают.
К ним, беседуя, вел Анхиз Сивиллу с Энеем;
Костью слоновой блестя, распахнулись ворота пред ними,
К спутникам кратким путем и к судам Эней возвратился.
С носа летят якоря, корма у берега встала.
КНИГА СЕДЬМАЯ
Здесь же скончалась и ты, Энея кормилица, чтобы
Память навек о себе завещать побережиям нашим:
Место, где прах твой зарыт, сохраняет имя Кайеты,731
Чтят гесперийцы его; так не это ли славой зовется?
Холм насыпал над ней и, когда успокоилось море,
В путь поспешил на всех парусах и гавань покинул.
Ветер в ночи понес корабли, и луна благосклонно