Читаем Бульдожья хватка полностью

Разве такое забудешь? После того как они заключили сделку, Стояк навещал Уилму в клубе «На закате» раз в неделю и напоминал о последствиях, а пару недель назад с визитом нагрянул сам Уиллистоун.

Она открыла дверцу и ступила на тротуар, стараясь выбросить из головы все, за исключением ее девочек.

– Это не ради меня. Ради них, – шептала она, поднимаясь по мраморным ступеням здания, на фасаде которого четко читалась надпись: «Суд округа Хеншо».

57

Прошло пятнадцать минут, Уилмы все не было, а Тайлер уже заканчивал.

– Миз Бэтсон, вы ведь единственный свидетель аварии, верно? – спросил он, чуть повышая голос, чтобы его вопрос был слышен во всех углах комнаты судебных заседаний.

Роуз пожала плечами.

– Насколько мне известно. Никого больше в магазине не было.

– Из вашего заявления следует, что «Хонда» начала поворот прямо перед фурой, верно?

– Да.

– И фура была в ста метрах, когда «Хонда» начала поворот?

– Да.

Тайлер кивнул, оглядел присяжных, словно давая им понять: «Я же вам говорил».

– Больше вопросов нет.

Катлер тут же повернулся к Рику.

– У обвинения есть вопросы, мистер Дрейк?

– Нет, ваша честь.

Хорошо бы спросить, но не о чем. А время вышло.

– Прекрасно, – подытожил судья, с улыбкой глядя на присяжных. – Мистер Дрейк, пригласите вашего следующего свидетеля.

Рик замер, внутри все напряглось – как затянуть слушание? Попросить сделать перерыв на поход в туалет? Он уже собрался так и поступить, поднялся со стула, и вдруг кто-то крепко ударил его по плечу. Дрейк дернулся назад – это Пауэлл. Красный как рак, расплылся в широкой улыбке.

– Она здесь, чувак. Она здесь.

– Ваша честь. – Адвокат повернулся к судье, постарался наполнить голос уверенными нотками. – Истица вызывает миз Уилму Ньютон.

58

Пристав открыл двойные двери и провел через них Уилму. Прямо перед собой в отдалении она увидела судью. Потом присяжных. А вот и Рик Дрейк – совершенно неотразимый в черном, как вороново крыло, костюме. А слева, за столом защиты, сидит Уиллистоун. Она вошла медленной походкой, стараясь держаться грациозно. «Не ради себя. Ради них. Не ради себя. Ради них». Она повторяла эти слова, как молитву, прошла мимо Рика и села в кресло для свидетелей.

– Пожалуйста, поднимите правую руку, – прогрохотал Катлер.

Уилма выполнила распоряжение.

– Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, и да поможет вам Бог?

Ньютон увидела, как двери открылись, и в зал суда вошел еще один человек. Она вся сжалась. Это был крепко сколоченный блондин под сто девяносто в своей обычной спортивной рубашке и брюках цвета хаки. Уилер, Стояк.

– Клянусь.

* * *

– Миз Ньютон, пожалуйста, представьтесь присяжным, – попросил Рик и подошел к перегородке, за которой сидели присяжные, посмотрел нескольким из них в глаза, потом перевел взгляд на свидетельницу.

Она пришла в последний момент, и он просто не имел возможности поговорить с ней, спросить о письменных показаниях. «Впрочем, теперь это уже не имеет значения», – подумал Рик, стараясь сосредоточиться. Сердце так колотилось, что он едва мог совладать с голосом.

– Меня зовут Уилма Ньютон.

– Откуда вы родом?

– Из Бунз Хилл, штат Теннесси. В восемнадцать лет вышла замуж и перебралась в Таскалусу.

– Кто был вашим мужем?

– Дьюи.

– Назовите его полное имя.

– Гарольд Ньютон.

– Гарольд Ньютон, который погиб в аварии, в связи с которой мы здесь собрались?

– Да, сэр.

«Держится она молодцом, – подумал Рик, а сердце его продолжало рваться из груди. – Выглядит неплохо. Звучит искренне. Что ж, поехали».

– На момент смерти мистер Ньютон работал в компании «Уиллистоун Тракинг»?

– Да.

– Долго ли он там проработал?

– Точно не помню. Семь или восемь лет.

– Какую должность занимал в компании?

Не надо спешить.

– Он был водителем. Дальнобойщиком. Не знаю, как именно называлась его должность. Он просто водил грузовик.

– А много ли он работал, вам известно?

Надо заложить фундамент.

– Я же была его женой. Конечно, известно. Когда его не было дома, он был в дороге. Ну, и рассказывал о своем рабочем графике.

– В дороге он проводил много времени, да? – спросил Рик.

– Протестую, ваша честь. Наводящий вопрос, – вмешался Тайлер, поднявшись со стула.

– Принимается, – откликнулся Катлер. – Обвинение – без наводящих вопросов.

Рик чуть приблизился к Уилме, сделал паузу. Этот протест ему на руку. Присяжные смотрят во все глаза.

– Миз Ньютон, расскажите, пожалуйста, жюри, что представлял собой рабочий график Дьюи в компании «Уиллистоун».

Он снова занял место у перегородки рядом с присяжными, поймал на себе несколько взглядов. Но в основном все смотрели на Уилму. Замечательно. Рик повернулся к ней, ожидая, что она ответит.

«Прости меня, Господи, – вот что подумала Уилма, глядя на сидевших в отдалении Стояка и Уиллистоуна. – Не ради себя. Ради них».

– Он был хорошим, – сказала Уилма спокойно и внятно.

Кто-то из присяжных задохнулся от изумления, и Рик решил, что ослышался.

– Миз Ньютон, повторите, пожалуйста, ваш ответ. Я не совсем понял.

– Он был хорошим. Дьюи всегда говорил мне, что график его вполне устраивает. Загрузка нормальная. Платят прилично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы