Читаем Бульдожья хватка полностью

Уилма улыбнулась, и Дрейк оцепенел. Что она несет?

– Но… разве вы… Я… Мы с вами встречались. – Рик с трудом складывал слова в предложения. – Вы ведь сказали… сказали миз Мерфи, моей помощнице, и мне, что график был сумасшедший. Дьюи говорил вам, что график был сумасшедший. Говорил, что Уиллистоун заставлял его ездить больше, чем разрешено законом. Верно?

– Протестую, ваша честь. Это снова наводящий вопрос. К тому же этот вопрос подразумевает домыслы, выводы с чужих слов.

Заявив протест, Тайлер взглянул на Рика с самодовольной улыбкой. Мерзавец! Он был к этому готов!

– Насчет наводящего вопроса принимается. Обвинение, не задавайте наводящих вопросов.

Катлер наклонился над столом и выразительно посмотрел Рику в глаза. Он был обеспокоен, потому что прекрасно понял: свидетельские показания противоречат тому, что Рик сказал во вступительном слове.

– Миз Ньютон, мы с вами встречались в феврале по поводу этого дела?

«Зайдем с этой стороны».

– Да.

Уилма и бровью не повела. Она сидела с каменным лицом и была сама вежливость.

– Мы говорили о графике Дьюи в компании «Уиллистоун»?

– Говорили.

– И как вы его тогда охарактеризовали?

– Как и сейчас. Впрочем, это было давно.

Она взглянула на Рика, потом на присяжных, многие из которых сидели на краешке стула.

«Черт тебя дери!»

– Миз Ньютон, разве вы не говорили мне, что график у Дьюи был сумасшедший? Разве не использовали именно это слово? «Сумасшедший»? Вы этого не говорили?

– Протестую, ваша честь. Мистер Дрейк задал миз Ньютон сразу четыре вопроса. Пусть немного сбавит обороты.

От наглого и покровительственного тона Тайлера Рик вскипел, но заставил себя не смотреть в сторону этого мерзавца. Главное – спокойствие.

– Я поставлю вопрос иначе, ваша честь, – сказал Рик и подошел к Уилме.

– Пожалуйста, – разрешил Катлер.

– Миз Ньютон, говоря в моем присутствии о графике Дьюи в компании «Уиллистоун Тракинг», вы использовали слово «сумасшедший»?

Она склонилась к Рику, посмотрела на него с прищуром.

– Ни в коем случае. Ничего такого я сказать не могла.

– Вы говорили в моем присутствии, что Дьюи рассказывал вам: его заставляют ездить по двадцать часов подряд?

– Никогда. Я помню, как вы задавали эти вопросы, хотели получить утвердительный ответ, но я его не дала. Дьюи свою компанию любил, – добавила она, глядя на присяжных. – И претензий к ней у него не было.

Неужели это ему не снится? Надо поменять тактику. Но следующий вопрос вылетел изо рта сам по себе.

– Вы говорили мне, что пару раз Дьюи был оштрафован за превышение скорости, потому что приходилось превышать скорость из-за графика?

– Нет, мистер Дрейк. Я этого не говорила.

– Вы также сказали, что Джек Уиллистоун лично раз в неделю проверял путевые листы водителей, чтобы написанное в них совпадало с требованиями правил дорожного движения, независимо от того, сколько часов на самом деле наездил водитель.

– Нет, ни вам, ни кому-то еще я такого не говорила.

– Миз Ньютон, вы сказали мне, что Дьюи очень боялся Джека Уиллистоуна, и много раз вы сами помогали ему заполнить путевые листы так, чтобы его график не превышал десяти часов.

Уилма покачала головой.

– Я не знаю, о чем вы. Муж никогда ничего такого не говорил, я никогда не помогала ему заполнять путевые листы.

Адвоката прошиб пот. «Загнали в западню».

– Миз Ньютон, мы с вами встречались. Вы рассказали мне все то, о чем я сейчас вас спрашивал.

Тайлер поднялся, но покачал головой и сел на место, решив не протестовать.

– Мистер Дрейк, я помню, что мы встречались и что вы хотели получить от меня такие ответы. – Уилма посмотрела на присяжных. – Но я никогда ничего такого не говорила. График Дьюи в «Уиллистоуне» был приемлемым. Он… – голос Уилмы надтреснулся, губы задрожали. – Свою компанию Дьюи любил.

Когда Рик учился в седьмом классе, один пятиклассник его одурачил, и Рик схватил мелкого засранца за ворот. Так тот со всей силы врезал ему по яйцам, и Рик пятнадцать минут отлеживался на школьной парковке.

Сейчас было еще хуже.

Присяжные смотрели на него во все глаза. Судья. Тайлер. Доверился интуиции… и ошибся. Он посмотрел на Рут Энн – та бросала гневные взгляды на Уилму. «Я ее подвел. Она обратилась ко мне… а я ее подвел». Рик сунул руку в карман пиджака и нащупал фотографию Боба, Джинни и Николь Брэдшо. Подкосились ноги. «Их я тоже подвел».

Ясно, что надо поменять тактику, но как именно? Его заманили в ловушку. Рик посмотрел на Тайлера – на лице Большого Кота поигрывала улыбка. Он знал, что так все и будет.

В зале суда повисла гробовая тишина. Рик повернулся к публике и увидел Пауэлла – тот закрыл лицо руками. Дрейку тоже безумно захотелось спрятаться. Надо было взять с нее письменные показания. Как он вообще позволил ей выступать в суде?

Совершенно взмокший, он повернулся к судье, и тут тишину нарушил скрип двойных дверей, а потом и стук шагов по паркету. Рик совершенно оцепенел. Он просто потерял дар речи.

– Мистер Дрейк, – обратился к нему Катлер, и Рик заставил себя поднять голову. – Нужен небольшой перерыв?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы