Том подошел к столу обвинения и остановился в двух шагах от Рика.
– Давайте разберемся. Вы сказали мистеру Дрейку… – Макмертри оперся руками о крышку стола, приблизил лицо к лицу ученика. – Я… не буду… говорить… что график Дьюи… был сумасшедшим. Так?
– Не знаю, было ли это настолько…
– Четко? Но вы только что сказали: яснее некуда!
Том сделал несколько шагов в сторону Уилмы. Между ними было метров шесть.
– Сказала.
– Сказали: я не буду говорить в суде, что график Дьюи был сумасшедший, верно?
Еще пара шагов. Четыре метра.
– Да.
– Сказали: я не буду говорить в суде, что график Дьюи заставлял его ездить с превышением скорости, верно?
Еще ближе. Три метра.
– Да.
– Вы сказали ему, что ничего плохого в адрес Уиллистоуна не скажете, так?
Два метра.
– Да. Верно.
На лице Уилмы читался испуг.
– И вы выразили эту мысль яснее некуда, верно?
Метр.
– Да.
– Яснее некуда – и, несмотря на это, мистер Дрейк вызвал вас сегодня в качестве свидетеля.
Профессор замер и снова встал под углом сорок пять градусов между Уилмой и присяжными.
– Вы сейчас сказали, что объяснили Рику Дрейку свою позицию «яснее некуда», – но в таком случае надо быть полным идиотом, чтобы вызывать вас свидетелем, разве нет?
Том окинул взглядом присяжных. Что она сейчас скажет, не имеет значения.
– Я не знаю, зачем мистер Дрейк меня сюда вызвал. Я не юрист.
Вот она, нужная подводка.
– Кстати, чем вы зарабатываете на жизнь, миз Ньютон?
Она стала пунцовой.
– Я официантка. В Бунз Хилл, ресторан «Пески».
– Именно там вы впервые встретились с Риком Дрейком?
– Да, сэр.
– Кроме вас и Рика, на этой встрече никого не было?
Макмертри потер подбородок.
– С ним была женщина.
Профессор взглянул на присяжных.
– Дон Мерфи, верно?
– Знаю, что ее имя – Дон. Фамилию не помню.
Том подошел к своему столу, открыл портфель и извлек оттуда курсовой журнал, которым пользовался на занятиях.
– Профессор, что вы делаете? – прошептал Рик и наклонил голову, чтобы его лица не видели присяжные. – Дон…
– Я знаю, что делаю, – шепнул Том в ответ. Потом вернулся к свидетельскому креслу.
– Извините, миз Ньютон, но я преподавал право, и Дон Мерфи была моей студенткой. Я хочу показать вам ее фотографию в журнале юридической школы, чтобы у нас с вами не было никаких сомнений. – Том указал на фото, ниже коего было написано «Дон Мерфи, двадцать шесть лет, Элба, штат Алабама». – Вы эту женщину видели с Риком Дрейком в ресторане «Пески»?
– Да.
– Ваша честь, мы хотим, чтобы фотографию миз Мерфи приобщили к делу, как улику номер один.
Разрешение было получено, Том поднял фотографию и показал присяжным.
– Миз Ньютон, вы говорили с мистером Дрейком и миз Мерфи, – Том показал пальцем на фотографию, – о графике Дьюи, верно?
– Да.
– Из ваших сегодняшних показаний следует, что им обоим вы объяснили «яснее некуда», что Дьюи работал по нормальному графику? – спросил Том, снова располагаясь перед Уилмой.
– Да.
– Если Дон Мерфи выступит здесь и скажет: вы сказали ей и Рику Дрейку, что график Дьюи в компании «Уиллистоун» был «беспорядочный», «сумасшедший», «в который трудно уложиться» – это будет ложь?
Уилма пожала плечами.
– Я ничего такого не говорила. Значит… да, это будет ложь.
– Вот эта девушка, – Том снова показал фотографию присяжным. – Если она скажет присяжным, что слышала от вас: Дьюи был вынужден превышать скорость, чтобы уложиться в график – это будет ложь?
– Да.
– А если она скажет: вы сказали ей и мистеру Дрейку, что меняли данные в путевых листах Дьюи, чтобы не нарушать правило десяти часов, – это будет ложь?
Уилма подалась вперед в кресле.
– Да, сэр.
Том подошел к краю перегородки, за которой сидели присяжные, вгляделся в их лица. Все следили за допросом с неослабным вниманием.
– Миз Ньютон, вы встречались с Риком Дрейком и Дон Мерфи в феврале, верно?
Свидетельница пожала плечами, и в глазах ее адвокат прочитал усталость.
– Кажется. Это было давно.
Еще одна подводка.
– Давайте поговорим о событиях последних недель. За эти две недели вы несколько раз говорили с Риком Дрейком по телефону, верно?
– Да.
– В ходе этих телефонных разговоров Рик говорил вам, что собирается вызвать вас свидетелем по этому делу, так?
– Возможно. Не помню.
– Но это было всего две недели назад. Он говорил вам, что собирается сегодня вызвать вас свидетелем – вы этого не помните?
– Думаю, я и так знала, что он собирается меня вызывать.
«Спасибо, Уилма», – подумал Том и подошел к столу обвинения.
– Повестка, – негромко попросил он Рика, и тот передал ему папку. А вместе с ней – сотовый телефон с сообщением на экране. Прочитав его, Профессор улыбнулся. – Прекрасно.
– Вы правы, миз Ньютон, – сказал он, возвращаясь к креслу свидетеля и кладя телефон Рика в карман. – К тому времени мистер Дрейк уже выписал эту повестку, так?
Том передал повестку Уилме.
– Да.
– Он потратил время, деньги, усилия, чтобы получить повестку штата Теннесси, по которой вы сегодня вызваны в суд.
– Наверное.
– Вы согласились прийти в суд, но Рику этого показалось мало. Он считал вас таким хорошим свидетелем, что решил подстраховаться и обеспечить ваше присутствие наверняка, так?
– Я не знаю, что он считал.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы