Читаем Бульдожья хватка полностью

Эмброуз посмотрел на него, с трудом веря, что именно он держит в руках.

– Ду… – Пауэлл повернулся и через двойные двери посмотрел в зал суда. – Возможно, цена этой бумажки – целая бензиновая компания.

72

– Во время разговора с Уилмой Ньютон вы работали на адвоката миз Уилкокс, Рика Дрейка, верно?

Свой первый вопрос Тайлер метнул, поднимаясь со стула, и Дон съежилась.

– Да, – ответила она, стараясь хранить спокойствие.

«Не дергайся», – велела она себе.

Она знала, что допрос со стороны Профессора прошел успешно. Дон подробно пересказала все самое важное в разговоре с Уилмой – график Дьюи вынуждал его превышать скорость, Уиллистоун лично проверял путевые листы, Уилма помогала Дьюи их подделывать, чтобы не нарушать правило десяти рабочих часов. С этой частью своих показаний она управилась без проблем.

Но теперь ее ждало испытание посерьезнее. Тайлер – высокий, видный мужчина, жесткий взгляд горящих глаз – шел на нее, как тигр на свою жертву. Тут любой испугается, но Мерфи знала: надо быть сильной.

– Значит, за то, что вы были там, вам платили, миз Мерфи, так?

– Так.

– И платил вам другой адвокат миз Уилкокс, Том Макмертри, верно?

Дон бросило в жар. Откуда он знает?

– Да.

– С которым у вас был роман, верно?

– Протестую, ваша честь. – Том подскочил на ноги. – Вопрос не имеет отношения к делу и задан, чтобы запутать свидетеля.

– Этот вопрос, – заговорил Тайлер, глядя на присяжных, а уже потом на судью, – позволит нам понять, чем объясняется предвзятость свидетеля, ваша честь. У ответчика есть такое же право на подробный и детальный вопрос, что и у истицы.

– Протест отклонен, – распорядился Катлер. – Ответьте на вопрос, миз Мерфи.

– Неверно, – сказала Дон. – Это ложь.

– Неужели? – Тайлер улыбнулся. – Миз Мерфи, вы «Новости Таскалусы» читаете?

– Иногда.

– Помните вашу фотографию на первой странице с заголовком «Стало известно имя студентки, состоявшей в неприемлемых отношениях с Профессором»?

– Да, эту фотографию я помню, но эти домыслы – ложные.

– А правда ли, что сейчас вы пытаетесь помочь своему молодому человеку?

– Что?

– Будет вам, миз Мерфи. Неужели вы искренне думаете, что присяжные поверят, будто вы пришли сюда по доброте душевной?

– Я протестую, ваша честь, – вмешался Том. – Защита ведет спор со свидетелем.

– Отклоняется. – В голосе Катлера зазвучали нетерпеливые нотки. – Продолжайте, мистер Тайлер.

– Так что вас сегодня привело сюда, миз Мерфи? Деньги или любовь?

«Вот оно», – подумала Дон, вспоминая наставления Профессора: на наводящие вопросы отвечать решительным отрицанием. Но если он задаст открытый вопрос – пусть… получает… сполна.

Дон окинула Тайлера испепеляющим взглядом:

– Я отвечу вам, что меня сюда привело. Я хочу рассказать правду о том, что видела и слышала, когда Рик Дрейк и я беседовали с Уилмой Ньютон. За то, что я сейчас здесь, я не получила ни цента, и у меня никогда не было никаких отношений с Профессором Макмертри помимо рабочих обязанностей его ассистентки и помощницы Рика Дрейка. Я…

– Миз Мерфи, давайте на этом месте прервемся, – остановил ее Тайлер, и из голоса его исчезли самодовольные и саркастические нотки. – Давайте…

– Нет, не прервемся, – возразила Дон, поднимаясь с кресла свидетеля. – Вы спросили, что меня сюда привело, и я закончу ответ. Вы, мистер Тайлер, три месяца распространяете обо мне и Профессоре ложные слухи. Но у вас нет никаких доказательств того, что у меня с ним роман, – потому что этого романа нет. Но вы продолжаете лгать и пытаетесь обмануть жюри.

– Ваша честь, могу я подойти? – спросил Тайлер, проходя мимо Дон к судейскому столу.

Он улыбался, но заметно побледнел.

Профессор был прав. «Инициативу ему не перехватить», – подумала Дон.

– Мы просим вас изъять этот ответ из протокола, потому что миз Мерфи ответила не по существу, – поспешно сказал Тайлер, явно огорченный. – Ее комментарии обо мне к делу не относятся.

Макмертри откашлялся, улыбнулся.

– Ваша честь, я протестовал, когда защита пошла по этому пути, сказав, что эти вопросы к делу не относятся, но вы мой протест отклонили. – Он сделал паузу, посерьезнел. – Со всем уважением, судья, но мистер Тайлер сам напросился на такой ответ. Показания свидетельницы должны быть приняты полностью.

Катлер поворочал плечами, посмотрел на свой стол, потом снова на Тома.

– Вы говорите, что он сам повел допрос в этом направлении.

Том кивнул.

– Именно это я и говорю.

Катлер повернулся к Тайлеру. Он смотрел на него безо всякого сочувствия.

– Я согласен с Профессором… с мистером Макмертри. Показания свидетеля остаются в протоколе. Задавайте следующие вопросы.

Тайлер моргнул, но ничего не сказал. Он посмотрел на Дон, потом на стол защиты – вид у его помощника был такой, будто тот съел что-то неудобоваримое.

– У меня… – Тайлер запнулся, схватил себя за указательный палец правой руки. Посмотрел на присяжных и улыбнулся.

«Не вышло у него», – подумала Дон.

– …вопросов больше нет.

* * *

Рик был в полном изумлении. Это все? Ничего нет? И Дон выставила его нахрапистым наглецом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы