Читаем Бум антиутопий в Америке полностью

Ложь Трампа и готовность, с которой он её повторяет, демонстрируют успешность приемов Большого Брата, какой бы неуклюжей ни была его риторика. Сама натура Трампа — яростно, неуправляемо тоталитарная.

От души презирая покорных конгрессменов, Гопник сравнивает Трампа с «бешеным римским императором Калигулой», который, издеваясь над покорным римским Сенатом, сделал сенатором своего коня. «Поведение Трампа, — пишет Гопник, — не принесет ему политических потерь, потому что некомпетентность, импульсивность, непоследовательность и есть его политика. На этом он пришёл к власти». И далее:

Трамп культивирует непредсказуемость, некомпетентность и презрение к резонам, потому что разумность, компетентность и терпеливое накопление фактов дает право образованным людям претендовать на первенство. А это рождает мстительность… Интеллектуалы-консерваторы могут не доверять новоиспеченному демагогу, но они больше ненавидят тех, кто ему противостоит, — своих политических противников.

Опять не могу не придраться. Гопник рисует психологически убедительную ситуацию. Но американскую политику последних десятилетий (во всяком случае, политику внешнюю), когда ее проводили в жизнь «образованные люди — разумные, компетентные и терпеливые», при всем желании трудно признать успешной и даже иногда — разумной. Поэтому не исключено, что нынешнее противостояние интеллектуалов-консерваторов продиктовано не мстительностью, а реальным недовольством состоянием дел в стране.

И еще одно меня удивляет: то, что ни Адам Гопник, ни другие комментаторы не задаются вопросом — почему половина избирателей Америки проголосовала за Трампа? Не просто за республиканца, а с энтузиазмом и страстью именно за Трампа — с его шокирующей грубостью, полит-некорректностью, непредсказуемостью действий и сомнительностью политики?

Многие комментаторы писали, что его электорат — это белые необразованные мужчины из глубинки, причем писали о них в таком тоне, что, мол, в семье не без урода. Между тем это десятки миллионов потомственных американцев — рабочих, фермеров и той части «среднего» класса, которая всё быстрее скатывается к «нижнему». Элита, политики, интеллектуалы, влиятельные знаменитости, пресса в течение нескольких последних десятилетий заботились о ком угодно — об эмигрантах, о сексуальных меньшинствах, о народах чужих стран (и о голодающих, и о тех, кто не голодает, но живет под диктаторами).

Между тем с уходом производства из Америки миллионы американцев лишились не просто работы, но и перспективы получить работу по своим возможностям. Мы, остальные, тогда помчались решать их проблемы? Город Детройт лежал чуть ли не в руинах сорок лет. Уже разбомбленная столица немецкого автомобилестроения — Штутгарт — давно отстроилась и расцвела. Хиросима превратилась в цветущий город! Мы рвались на помощь Детройту? Шли маршем к Капитолию в розовых шапочках? И вот открылась дверь, вошел матрос Железняк и гаркнул: «Кончилось ваше время! Караул устал». А чего же мы ждали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 2010 № 05
«Если», 2010 № 05

В НОМЕРЕ:Нэнси КРЕСС. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕЭмпатия — самый благородный дар матушки-природы. Однако, когда он «поддельный», последствия могут быть самые неожиданные.Тим САЛЛИВАН. ПОД НЕСЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ«На лицо ужасные», эти создания вызывают страх у главного героя, но бояться ему следует совсем другого…Карл ФРЕДЕРИК. ВСЕЛЕННАЯ ПО ТУ СТОРОНУ ЛЬДАНичто не порождает таких непримиримых споров и жестоких разногласий, как вопросы мироустройства.Дэвид МОУЛЗ. ПАДЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО КОРОЛЕВСТВАКаких только «реализмов» не знало человечество — критический, социалистический, магический, — а теперь вот еще и «динамический» объявился.Джек СКИЛЛИНСТЕД. НЕПОДХОДЯЩИЙ КОМПАНЬОНЗдесь все формализованно, бесчеловечно и некому излить душу — разве что электронному анализатору мочи.Тони ДЭНИЕЛ. EX CATHEDRAБабочка с дедушкой давно принесены в жертву светлому будущему человечества. Но и этого мало справедливейшему Собору.Крейг ДЕЛЭНСИ. AMABIT SAPIENSМировые запасы нефти тают? Фантасты найдут выход.Джейсон СЭНФОРД. КОГДА НА ДЕРЕВЬЯХ РАСТУТ ШИПЫВ этом мире одна каста — неприкасаемые.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Персоналии

Джек Скиллинстед , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Нэнси Кресс , Тим Салливан , Тони Дэниел

Фантастика / Критика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия