Изобретения, которые не могут работать, не должны работать, не в силах работать, чтобы не нарушить фундаментальные законы вселенной, вдруг принимаются непринужденно функционировать, вращая шестерни или генерируя странные излучения. Черт, подумал Лэйд, я видел здесь уже по меньшей мере три вечных двигателя, и все три были удручающе работоспособны… Один из них, купленный на рынке за шиллинг и три пенса, уже полгода стоит у Скара Торвальдсона в кабинете, перемешивая веерообразными лопастями спекшийся от жары воздух на манер вентилятора, но Скар не видит в этом ничего странного, для него это вполне в порядке вещей. Старый добрый Скар… Непревзойденный спорщик, надежный партнер по Хейвудскому Тресту и превосходный собутыльник, он имел лишь один недостаток – не существовал в объективной реальности.
Об этом нельзя забывать. Он не человек в полном смысле этого слова, он - один из восковых болванчиков, которых Левиафан лепит от скуки, населяя ими свои владения. Беда только в том, что этот болванчик выглядел на порядок разумнее, умнее и человечнее, чем любой из этих семерых, сидящих за столом, подумал Лэйд, ощущая подступающую к горлу тоску с горьковатым миндальным привкусом.
- Если ваше изобретение завершено, отчего бы вам не вернуться на вашу неблагодарную родину? – осведомился он вслух, - Не пожать небывалый триумф, не опозорить жалких скептиков?
Плечи Блондло немного поникли. Он уже, верно, пытался, подумал Лэйд. Как пытались в свое время мы все. Левиафан может исполнить твою мечту – иногда самым паршивым для тебя образом – но он не позволит тебе убраться прочь, прежде чем наиграется всласть…
- Я… Исследования потребовали больше времени, чем мне думалось. Надо было проверить излучение во всем спектре, так сказать, определить порог интерференции, выявить амплитуду волны… Рутинная работа, но я должен был довести ее до конца.
- И вы решили приступить к полевым испытаниям? – не без язвительности уточнил Лэйд, - Потому и подвизались в том же ремесле, что и здесь присутствующие? Кроме того, начали брать плату за свои маленькие услуги?
Тонкие пальцы Блондло прошлись коротким нервным арпеджио по столешнице.
- Мне было необходимо финансирование для дальнейшей работы! – огрызнулся он, на мгновенье ослепив Лэйда блеском своих треклятых линз, - Что мне прикажете делать, работать на плантациях сахарного тростника? Черт побери, имея в своем распоряжении такое мощное средство, как N-лучи, я владею колоссальным преимуществом перед вами, самопровозглашенными жрецами, демонологами и оккультистами! Моя сила дарована мне не предрассудками, но наукой! В этом городе отчаянно много иллюзий и странных оптических эффектов, N-лучи рассеивают их без следа. Я всегда нахожу утерянное, я знаю, где искать сокрытое, меня не может сбить с толку даже самая изощренная маскировка. Кроме того, - он мягко, почти нежно протер манжетой халата одну из линз, - я отнюдь не беззащитен.
Не беззащитен!.. Лэйд с трудом удержался от того, чтобы рассмеяться ему в лицо.
В этом их общая беда, всех этих дилетантов, собравшихся в одной гостиной. Они корчат из себя Бог весть кого, упиваясь жалкими крохами подаренной Им власти, не подозревая о том, что все они – не более чем игрушки в руке Левиафана. Хорошенькие куколки, которыми он вертит, обставляя для себя причудливые спектакли. Они уповают на свои амулеты, гарпуны, линзы, отказываясь верить в то, что они не гости, а заложники, пленники чужой нечеловеческой воли. Они освоились на острове, они думают, что властны над его маленькими секретами и тайнами, но они не понимают – Левиафан может забавляться игрой долгие годы, прежде чем решит щелкнуть зубами, и тогда…
***
Воган несколько раз хлопнула в ладоши.
Не так, как хлопают актеру, заслужившему искренний аплодисмент, нарочито медленно,
насмешливо глядя при этом ему в глаза.
- Неплохо, мистер Тигр, - от язвительности в ее тоне у него защипало в пояснице, - Кажется, вы в самом деле знаете про нас детали, которые едва ли в силах знать обычный лавочник из Миддлдэка. Откуда, хотела бы я знать?
- От скуки я читаю все рубрики в «Серебряном Рупоре», - буркнул Лэйд, - Никогда не поверите, какие интересные вещи печатают там нонпарелью на последней странице…
Ледбитер издал раздражённый возглас, дернув себя за кончик бороды.
- Откуда? Я скажу вам, откуда, мисс Воган. Лэйд Лайвстоун якшается с Канцелярией, вот откуда! Это часть их стародавнего крысиного пакта – он оказывает им мелкие услуги, они в обмен закрывают глаза на его шалости и обхаживают, как своего почетного гостя. Как будто иначе можно протянуть на этом острове четверть века!..
- Но кое-что вы все-таки упустили, мистер Тигр.
- Прошу прощения, мисс Воган?
Она кивком головы указала налево.
- Наш шестой гость. Вы ничего про него не сказали.