- Не знаю, - коротко ответил он, откидываясь на спинку кресла, - Когда речь идет о демонах, я очень осторожно выбираю слова. Наша природа делает нас столь разными, что их мотивы и желания нашим человеческим восприятием могут легко быть истолкованы совершенно превратно. Слишком сложная материя. Представьте себе маленького мальчика, украдкой сунувшего в карман золотую рыбку из большого аквариума. Он не хочет ей зла, напротив, он хочет наслаждаться ее красотой - и будет безутешно рыдать над ее мертвым тельцем, не понимая, отчего та умерла и поблекла. Так и с демонами. Некоторые из них причиняют много беспокойства только лишь потому, что слабо знакомы с нашим видом. Разная природа. Другие… Другие находят удовольствие в том, чтобы охотиться на нас, уничтожать или смаковать, точно изысканный деликатес. Увы, наш приятель демон слишком скромен от природы, чтобы представиться по всем правилам и заодно известить о своих планах. Но судя по тому, что сталось с мистером Кольриджем, могу предположить, что нам не стоит рассчитывать на его дружбу и расположение… Синклер! Синклер! Вы что?..
***
Синклер поник, точно из него вытащили все кости, зубы беспомощно клацнули. Стремительно подошедший Коу быстро взял его за обвисшее запястье.
- Обычный обморок. Мисс ван Хольц, принесите ему вина.
Мисс ван Хольц бросила в строну Коу неприязненный взгляд, но ослушаться не посмела. Подобрав юбку, поднялась и вышла из кабинета, плотно притворив за собой дверь. В ее отсутствие Лэйд ощутил себя немногим более свободно. По крайней мере, теперь можно было не выбирать выражений.
- Мне никогда не приходилось иметь дела с подобным созданием. Мало того, вступать в игру на столь неважных условиях. Обычно общение с демонами сродни не столько дипломатии, сколько торговле. Да, я торговец и это не уязвляет меня. Зная, кто передо мной, я понимаю, в чем он заинтересован, чего боится, чего вожделеет. У меня есть точки соприкосновения, взаимодействуя с которыми я могу прийти к пониманию с ним. Иногда, не стану скрывать, процесс переговоров становится невозможен, как невозможны переговоры между человеком и голодным ягуаром. В таких ситуациях мне приходится применить силу. Но я всегда стараюсь обойтись без этого, когда это возможно.
Розенберг приподнялся в кресле. Его руки стиснули подлокотники с такой силой, что явственно хрустнуло дерево.
- А сейчас вы можете это? – жадно спросил он, - Применить силу?
Лэйд едва не усмехнулся. В тесном помещении, наполненном тускнеющим светом ламп, среди перепуганных и сбитых с толку людей, его усмешка определенно произвела бы недобрый эффект.
- А вы можете поставить противнику мат, полностью уступив ему дебют в партии? – вопросом на вопрос отозвался Лэйд, - Мало того, в игре, правил которой даже отдаленно не представляете? Возможно – не исключаю - мне удастся найти его болевые точки или обнаружить какие бы то ни было интересы, тогда ситуация немного выправится в нашу пользу. Пока же…
- Пока же вы собираетесь разглагольствовать, - раздраженно бросил Лейтон, махнув ладонью с ухоженными ногтями, - Как и полагается самозваному демонологу или ярмарочному фокуснику. Лишь бы напустить побольше туману и приобрести вес в наших глазах. Может, ждете, пока мы достанем чековые книжки, чтобы подстегнуть ваш энтузиазм?
Крамби резко повернул к нему голову, намереваясь осадить своего подчиненного, но Лэйд успел раньше.
- Вы зря думаете, что последние несколько часов я бездействовал, - произнес он немного холодно, обращаясь исключительно к Лейтону, - Пока вы проверяли телефонные аппараты и подавали сигналы фонариками, я тоже был занят. И уж поверьте, не подсчетом консервных банок в буфетной. Я вновь и вновь проверял, используя… свои методы.
Жег в пепельницах обивочную ткань, мысленно добавил Лэйд, простукивал стены, царапал гвоздем лестницы, дышал на стекла, чтобы посмотреть, какую форму примет пар… Благодарение неярко горящим лампам и общей сумятице, на меня почти не обращали внимания, потому что если бы обратили – сейчас бы я, наверно, лежал где-то в чулане, связанный по рукам и ногам собственными шнурками, как и прочие бедняги, повредившиеся умом…
Мисс ван Хольц вернулась с закупоренной бутылкой мадеры и стаканом. Коу уже освободил Синклера от галстука и запонок и растирал ему щеки. Должно быть, у него был опыт по этой части, потому что тот слабо заворочался в кресле. Глаза у него были потускневшими, оловянными, но как будто осмысленными.
Выкарабкается, подумал Лэйд. Бывают люди, которых встреча с неведомым и невозможным погружает в кататонию и едва ли не паралич, превращая из прожженных материалистов в беспомощно пускающих слюни безумцев. Но Синклер молод, а молодому рассудку свойственна спасительная гибкость. Надо дать ему только возможность отдохнуть и прийти в себя.
Коу мгновенным движением свернул пробку и наполнил стакан почти наполовину.
- Пейте, - приказал он, - Вам станет легче.
Синклер покорно приник губами к стакану, но почти тотчас закашлялся, едва не выгнувшись дугой и с отвращением отплевываясь.