Читаем Бумеранг полностью

– Из моего опыта, если дом продает сам владелец, ему обычно трудно найти покупателя, – со знанием дела заявила Джейд. – Если вы обратитесь в наше агентство, у вас будет больше шансов. Мы разместим объявление, организуем открытое посещение...

– Нет уж, – решительно покачала головой мисс Моррисон. – Я не хочу, чтобы здесь устроили проходной двор.

– Хорошо, – поспешно ответила Джейд, черкнув что-то в блокноте. – Тогда организуем встречи с потенциальными покупателями по предварительной договоренности.

Дина в изумлении смотрела на подругу. «И где только она понабралась всех этих мудреных словечек?» Слова ее звучали так убедительно, что Дина начала понемногу успокаиваться.

– Когда вы планируете выехать? – продолжала Джейд.

– Как можно скорее, – ответила мисс Моррисон. – Если получится, завтра же.

– Понимаю, – протянула Джейд. – А почему такая спешка?

– А вам до этого какое дело? – злобно прошипела женщина, впиваясь глазами в Джейд.

– Ну... просто интересно, – уклончиво ответила Джейд. – Если вы уедете из города, надо же будет как-то связаться с вами.

– В самом деле? – сказала мисс Моррисон. – Кстати, я еще не видела вашей визитки.

– Моей визитки? – В голосе Джейд теперь не было прежней уверенности. – Разве я вам ее не показывала?

– Нет, – отрезала Линда Моррисон, протягивая руку. – Вы обязаны мне ее показать.

«О господи, – подумала Дина, чувствуя, как сердце уходит в пятки. – Мы пропали!»

<p>Глава 11</p>

Линда Моррисон скрестила руки на груди.

– Я жду, – ледяным тоном проговорила она.

– Минутку, – сказала Джейд. Она достала бумажник и принялась рыться в нем. – Должна быть где-то здесь, – бормотала она.

«Что же теперь будет? – гадала Дина. – Что нам делать? Сколько еще Джейд сможет притворяться, что ищет визитку? – Она бросила взгляд на дверь. – Может, просто убежать?»

Когда Дина снова повернулась к подруге, на лице той сияла улыбка.

– Вот она, – сказала Джейд, протягивая Линде Моррисон маленькую белую карточку.

Мисс Моррисон поднесла ее к глазам, подозрительно разглядывая визитку.

– Луиза Смит, агентство недвижимости, – прочитала она. – Все в порядке.

Дина в недоумении посмотрела на карточку, потом на Джейд. «И где это она раздобыла визитку?»

Джейд протянула руку, чтобы забрать визитку у мисс Моррисон, но та не спешила возвращать ее.

– Сначала нам с коллегой нужно сделать замеры помещений, а потом приступим к описи имущества. Мы постараемся управиться как можно быстрее, – проговорила Джейд с улыбкой.

– Начинайте, – сказала Линда Моррисон. – Мне все равно нужно кое-чем заняться во дворе.

– За работу, Дарлен, – сказала Джейд Дине.

Дина продолжала сидеть, все еще не оправившись от испуга, пытаясь унять нервную дрожь.

– Я говорю, за работу, Дарлен! – повторила Джейд.

– Да-да, слышу, – выдавила Дина, поднимаясь со стула.

Джейд достала металлический метр и принялась измерять стены. Линда Моррисон скрылась за дверью.

Как только она удалилась, Дина схватила подругу за руку.

– Откуда у тебя визитка? – шепнула она.

– Это визитка моей тети, – объяснила Джейд. – Все в порядке. – Она бросила взгляд на дверь, в которую вышла мисс Моррисон. – У нас мало времени, – шепотом сказала она. – Здесь наверняка можно найти что-то, что нам поможет. Поищи там, на кофейном столике. А я пошарю в ящиках стола.

С чувством вины Дины стала разбирать кипы бумаг на столике – телефонные счета, магазинные чеки, рекламки пиццерии, разгаданные наполовину кроссворды. И тут она поняла, зачем Линда Моррисон ездила прошлой ночью в дом Фарберсона.

В самом низу под кипами бумаг она нашла блокнот, испещренный рисунками и чертежами. Дина быстро пролистала страницы и тут услышала возбужденный шепот Джейд.

– Я кое-что нашла!

– Что?

– Смотри! Было в нижнем ящике. – Джейд показала ей брелок с ключами. – Два ключа от дома! А на брелоке – имя Фарберсона! А у тебя что? – спросила она, глядя на записную книжку в руках у Дины.

– Рисунки какие-то, – ответила Дина. – Я не знаю, что они...

– Да это же дом Фарберсона! – воскликнула Джейд. – Посмотри на адрес!

Дина посмотрела – внизу страницы значилось: «884, Фиа-стрит». Невероятно, но Джейд была права. В руках у нее был план дома Фарберсона.

Большим квадратом был обозначен нижний этаж: кухня, столовая, гостиная. Гостиная, в которой год назад они обнаружили бездыханное тело миссис Фарберсон.

Второй квадрат – верхний этаж, четыре спальни. Дина узнала спальню, в которой они прятались в тесном шкафу той ужасной ночью.

– Как ты думаешь, зачем это ей? – шепотом спросила Дина.

– Не знаю, – пожала плечами Джейд. – Но это доказательство! Доказательство того, что она до сих пор интересуется домом Фарберсона и что это она гналась за нами!

– Этого недостаточно, – сказала Дина. – Надо бы осмотреть ее машину.

– Отличная мысль, – одобрила Джейд. – Я спрошу ее, можно ли осмотреть гараж, и мы...

Тут с грохотом распахнулась дверь.

Дина обернулась.

– Ну ладно, девушки, – прошипела возникшая на пороге Линда Моррисон. – Хватит. Я помню вас. Не пора ли открыть карты?

<p>Глава 12</p>

Дина словно окаменела.

Но Джейд быстро оправилась от шока.

– Простите? – переспросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street (Ошибочный номер)

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей