Читаем Бумеранг Гейдриха полностью

Старший сержант Йозеф Габчик решил воспользоваться возникшей передышкой, чтобы оценить оставшиеся силы. Командир его пулеметного взвода погиб в первый же день немецкого прорыва. С этого момента Габчик взял командование взводом на себя. Он провел на фронте во Франции уже три месяца, но что такое настоящая война понял только сейчас, во время немецкого наступления. За последние дни ему не раз в голову приходила мысль о том, что, может быть, и прав был президент Бенеш, который не допустил такого кровопролития на их земле. Немцы наступали неумолимо и методично. Схема была одна и та же: сначала появлялись танки, за ними следовали автоматчики. Если первый день наступления объединенные англо-французские силы встретили, имея хоть какие-то укрепления, пусть даже просто разветвленную сеть окопов, то теперь наскоро вырытые ямки не походили ни на какое подобие укреплений. Союзники стремительно отступали, прижимаясь к берегу. На второй же день наступления англичане начали эвакуацию на остров всех вспомогательных сил, не участвующих в боях. Но дадут ли немцы возможность эвакуировать войска, теперь уже стояло под вопросом.

Габчик обошел остатки своего взвода: их осталось двадцать два человека. За эту неделю чешская бригада, входившая в группировку англо-французских войск, потеряла около половины своего состава. Теперь уже и младшим командирам, да и солдатам, было ясно, что вся группировка попала в окружение и единственная надежда на спасение — эвакуация в Англию.

Внезапно Йозеф заметил, как к ним со стороны города в клубах пыли быстро приближается армейская легковая машина. Он понял, что это кто-то из командиров соседних подразделений пытается выяснить обстановку и хоть как-то скоординировать силы.

Через минуту машина уже остановилась рядом с Габчиком, и из нее выскочил английский майор. На майоре была рваная грязная форма, на лице трехдневная щетина, глаза были красными и усталыми.

— Майор О'Брайн, второй экспедиционный корпус, — представился он по-английски.

Габчик почти не понимал этого языка и представился по-французски. За год пребывания среди французов он уже довольно сносно говорил на этом языке. Услышав французскую речь, майор на несколько секунд задумался, потом кивнул и тоже перенял на этот язык.

— Как у вас обстановка? — поинтересовался он.

— От взвода осталось двадцать два человека, — устало сказал Габчик, — связь с командованием прервана.

— Понятно, — кивнул майор. — Похоже, немцы дают нам возможность эвакуировать оставшиеся силы на остров. Теперь для нас задача одна: с наименьшими потерями отойти к берегу. Дальнейшие попытки к сопротивлению приведут только к окружению и полной потере всего соединения. Выполняйте, старший сержант. — Потом, после небольшой паузы, добавил: — И да поможет вам Бог.

Через минуту машина на полной скорости неслась в сторону соседей, туда, где пытались наладить оборону остатки французского полка. Машина уже превратилась в маленькую точку, а старший сержант Габчик все не трогался с места и раздумывал: «Польша, Алжир, Франция, а теперь вот еще и Англия. Неужели теперь он всю оставшуюся жизнь обречен скитаться по свету? Неужели не найдется той силы, которая остановит немцев?»

Но надо было подумать об остатках своего взвода. Габчик устаю направился к своим бойцам: приказал бросить окапываться и начать двигаться к побережью. Солдаты в мрачном молчании выслушали приказ и стали готовиться к продвижению на запад. Никто ничего не говорил, но настроение у всех было поганым. Сколько раз, сидя за кружкой пива, они обсуждали, как англичане с французами поставят немцев на место, какие надежды они возлагали на этот союз. И вот результат.

<p>Манчестер, 10 июля 1940 года</p>

Президент в изгнании Бенеш медленной старческой походкой обошел стройные ряды чешского корпуса, потом встал перед строем и заговорил:

— Наша многострадальная страна переживает тяжелые времена. И все мы, живущие на чужбине, ощущаем это еще более остро. Наша страна одной из первых столкнулась с опасным и жестоким врагом. Мы первые приняли на себя этот удар. Но никто не посмеет сказать, что мы проиграли. Нет! Битва еще не закончилась. Вы это доказали, сражаясь в Польше и на полях Франции. Многие из вас так и остались там лежать. Но их память навеки останется среди нас. И пусть враг не надеется, что сломил нашу волю. Мы еще померимся с ним силами, объединив свои силы со всеми здоровыми силами человечества.

Он обвел взглядом ряды солдат и продолжил:

— Все вы продолжаете рваться в бой, готовы положить свои жизни на алтарь освобождения Отечества. Сегодня я хочу вручить награды отличившимся в весенних боях во Франции.

Президент начал называть фамилии. Солдаты и офицеры строевым шагом выходили из рядов и получали из его рук награды.

Совсем неожиданно для себя свое имя услышал и Йозеф Габчик. Он четким шагом вышел из строя и застыл перед президентом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История России с древнейших времен до наших дней
История России с древнейших времен до наших дней

Учебник написан с учетом последних исследований исторической науки и современного научного подхода к изучению истории России. Освещены основные проблемы отечественной истории, раскрыты вопросы социально-экономического и государственно-политического развития России, разработана авторская концепция их изучения. Материал изложен ярким, выразительным литературным языком с учетом хронологии и научной интерпретации, что во многом объясняет его доступность для широкого круга читателей. Учебник соответствует государственным образовательным стандартам высшего профессионального образования Российской Федерации.Для абитуриентов, студентов, преподавателей, а также всех интересующихся отечественной историей.

Андрей Николаевич Сахаров , Владимир Алексеевич Шестаков , Людмила Евгеньевна Морозова , М. А. Рахматуллин , Морган Абдуллович Рахматуллин

История / Образование и наука