Читаем Бумеранг вернулся (СИ) полностью

Мы поехали на двух разведывательных бронемашинах М1127 семейства «страйкер». У одной наверху крупнокалиберный пулемет М2, у другого — гранатомет Мк19 калибром сорок миллиметров, которыми можно управлять изнутри. Разгоняются до ста километров в час. Отправились не в Пеорию, а в Маккино. На шоссе номер девять возле парка Брок, который у юго-западной окраины местечка, установлены по моему совету бетонные блоки, чтобы автомобили сбрасывали скорость и двигались зигзагом. Между деревьями оборудован блокпост, чтобы достойно встретить тех, кто приехал с дурными намерениями. Я помнил, что у ополченцев есть два джавелина и запас ракет к ним, поэтому остановились на перекрестке с Северной Хофман авеню возле озера Брок, откуда я в полевой форме «зеленого берета» пошел один и без штурмовой винтовки, только штатный девятимиллиметровый «глок-26» на боку.

Видимо, с блокпоста дали знать в Маккино, что приехали две бронемашины, и оттуда приехал с тремя бойцами на черном пикапе «додж» шериф Брайан Гилмор, который сразу узнал меня.

— Алекс, неужели ты решил вернуться к нам?! — шутливо спросил он.

— Увы, теперь служу в армии. Приехал по делу, — ответил я.

— Да вижу, «зеленым беретом» стал, — сказал он. — Зови своих, пусть подъезжают.

Я связался по рации, дал команду следовать за пикапом, в который, подождав, когда приблизятся «стайкеры», сел на правое переднее сиденье.

— В каких ты чинах? — поинтересовался шериф.

— Командир команды «Альфа». Временное звание капитан, — сообщил я.

— Неплохо для твоих лет! — похвалил он. — Я слышал, вы захватили Канзас-Сити и Сент-Луис. С твоей помощью?

— Без меня бы не справились! — пошутил я.

— Это точно! — произнес он, улыбнувшись до ушей и шлепнув меня ладонью по левому плечу. После чего сделал вывод: — Если ты здесь, значит, следующие Пеория и Чикаго?

— Ты умеешь думать логично, — в свою очередь похвалил я. — Меня прислали договориться с жителями Пеории, чтобы не мешали нам брать Чикаго.

— К тебе, Алекс, у нас нет претензий, но нам тут рассказывают, что вы убиваете всех в захваченных городах, никого не жалеете, — поделился он.

— А потом едим их сырыми, — подсказал я.

Шериф Брайан Гилмор коротко хохотнул и сказал:

— Вот я тоже не поверил!

— Мы уничтожаем гангстеров. С цветными не церемонимся, если оказывают сопротивление или помогают врагам. По белым стреляем только в ответ. У нас девиз «Сделаем Америку белой и сильной!», — проинформировал я.

— Тогда нам с вами по пути, — решил он, остановив пикап возле своего офиса, и пообещал: — Я договорюсь с пеорийцами, чтобы вам оказали всяческое содействие. Надоел уже этот бардак, пора его заканчивать. Среди моих людей есть парни, которые не против вступить в армию. Говорят, у вас хорошо платят.

— И у нас платят исправно, что по нынешним временам удивительно, — поделился я.

— Это точно! — весело согласился шериф Брайан Гилмор.


57

До начала Второй гражданской войны агломерация Чикаго была третьей по населению в США. Точных данных никто не имел, но по примерным прикидкам нам могли противостоять до ста тысяч черных, среди которых было много действующих и бывших военных, включая офицеров, в том числе старших. К предстоящей операции готовились тщательно, не спешили. Результат ее произведет сильное впечатление на колеблющихся. Наверное, даже более сильное, чем захват далекого Лос-Анджелеса, второго по населению в стране. Расположившись в местечке со скромным названием Перу, наши операторы беспилотников днем и ночью следили за Чикаго. Дроны время от времени сбивали, чего раньше при мне не случалось. Впрочем, я не сильно расстроился, когда Бланка Гловер, оставшись без своего «МQ27В», приехала ко мне в гости в соседнее местечко с не менее скромным названием Оттава. У нее теперь новые сережки, не снимает их.

Через неделю нас собрали рано утром и раздали задания. ОДА 0413 должна была вместе с отрядом ополченцев из Маккино встать в районе лесного лагеря Данвуд между дорогами номер двенадцать и двадцать, которые ведут из Чикаго на восток вдоль берега озера Мичиган и в этом месте сближаются на минимальное расстояние, и перекрыть обе. Наша задача не допустить подход подкреплений и не дать удрать осажденным или хотя бы предупредить о том и другом, если напор будет сильным. Вместе с нами прикатил небольшой экскаватор-бульдозер, который в указанных мной местах вырыл окопы, насыпал валы, притянул два киоска и несколько деревьев и бетонных блоков из соседнего местечка Городок Сосен, которыми мы перегородили оба шоссе так, что проехать можно, только петляя. Севернее наших позиций располагалась католическая церковь, выполненная в модерновом стиле «Подстриженная готика». Южнее — мечеть, невысокая, с куполом, но без минаретов. На лужайке возле входа высокий белый шток с грязным, потрепанным, американским флагом. Оба культовых заведения не работали. Бог не мешал бумерангу.

Перейти на страницу:

Похожие книги