Читаем Бункер. Пыль полностью

«Я расскажу тебе, что здесь происходит», — сказал Дональд. Он повел их прочь от дверей лифта и к проходу с припасами, где хранились консервированная вода и пайки MRE. «Мой бывший босс — человек, который, как ты видел, подарил мне эту хромоту, — кое-что объяснил. Больше, чем он, вероятно, хотел. Большинство из этого я собрал воедино, но он заполнил некоторые пробелы».

Дональд приподнял крышку одного из деревянных ящиков, которые открыла его сестра. Поморщился от боли, и Шарлотта поспешила ему на помощь. Он схватил банку с водой, открыл крышку и сделал большой глоток, пока Шарлотта доставала еще две банки. Дарси переложил пистолет в другую руку, чтобы принять банку, и Дональд почувствовал, как вокруг него появляются ящик за ящиком с оружием. Его тошнило от этих вещей. Почему-то страх перед тем, что было в руке Дарси, прошел. Боль в груди была иного рода, чем пулевое ранение. Быстрая смерть была бы благословением.

«Мы не первые, кто пытается помочь бункеру», — сказал Дональд. «Так мне сказал Турман. И многое другое теперь имеет смысл. Пойдемте». Он вывел их из этого прохода и повел по другому. Над головой мерцала лампочка. Скоро она умрет. Дональд задался вопросом, потрудится ли кто-нибудь заменить ее. Он нашел пластиковый ящик, который искал, спрятанный среди множества других, попытался опустить его и почувствовал, как затрещали ребра. Он взял себя в руки и все равно потащил его, сестра помогала ему одной рукой, и вместе они понесли его в конференц-зал. Дарси последовал за ним.

«Работа Анны», — пробурчал он, ставя контейнер на конференц-стол, пока Дарси включал свет. Под толстым листом стекла была схема бункеров, а на стекле — старые восковые заметки, исцарапанные до неразборчивости локтями, папками и стаканами с виски. Все остальные записи исчезли, но это было не страшно. Ему нужно было найти что-то старое, что-то из прошлого, из его предыдущей смены. Он достал несколько папок и бросил их на стол. Шарлотта начала просматривать их. Дарси остался стоять у двери и изредка поглядывал на пол в коридоре, который по-прежнему был забрызган засохшей кровью.

«Некоторое время назад была закрыта шахта за трансляцию по общему каналу. Не в мою смену». Он указал на Бункер-10 на столе, на котором виднелись остатки красной буквы X. «Вспышка осознания транслировалась на нескольких каналах, а потом его закрыли. Но именно Бункер-40 не давал Анне покоя большую часть года». Он нашел папку, которую искал, и открыл ее. Увидев ее почерк, он напряг зрение. Он заколебался, провел руками по ее словам, вспоминая, что он сделал. Он убил единственного человека, который пытался помочь ему, единственного человека, который любил его. Единственного человека, который потянулся к этим шахтам, чтобы помочь. И все из-за чувства вины и ненависти к себе за то, что он любил ее в ответ. «Вот краткое описание событий», — сказал он, забыв о том, что искал.

«Ближе к делу», — сказал Дарси. «К чему все это? Моя смена заканчивается через два часа, и скоро начнет светать. Мне нужно, чтобы вы оба были под замком до этого времени».

«Я уже иду к этому». Дональд вытер глаза, привел себя в порядок и махнул рукой на угол стола. «Все эти бункеры уже давно потемнели. Дюжина или около того. Началось все с сорокового. Наверное, в них произошла какая-то тихая революция. Бескровная, потому что мы не получали никаких сообщений. Они никогда не вели себя странно. Очень похоже на то, что сейчас происходит в восемнадцатом…»

«Было», — сказала Шарлотта. «Я слышала от них. Их закрыли».

Дональд кивнул. «Турман сказал мне. Я хотел сказать „было“. Турман также намекнул, что первоначально они собирались построить меньше бункеров, но потом добавили еще для избыточности. Я нашел несколько отчетов, которые говорят об этом. Знаете, что я думаю? Я думаю, что их стало слишком много. Они не могли достаточно внимательно следить за ними. Это все равно, что иметь камеру на каждом углу, но не иметь достаточного количества людей, следящих за ней. Вот эта и проскользнула под рельсами».

«Что вы имеете в виду, когда говорите, что эти шахты стали темными?» спросил Дарси. Он подошел ближе к столу и стал изучать схему под стеклом.

«Все камеры отключились одновременно. Они не отвечали на наши звонки. Орден обязал нас отключить их на случай, если они выйдут из строя, поэтому мы залили все газом. Захлопнули двери. И тут еще один бункер погрузился в темноту. И еще один. Начальство, дежурившее здесь, сообразило, что, помимо камер, они разобрались и с газовыми линиями. Поэтому они отправили коды разрушения во все эти бункеры…»

«Коды разрушения?»

Дональд кивнул и заглушил кашель глотком воды. Он вытер рот тыльной стороной рукава. Успокаивало то, что все записи лежали на столе. Кусочки складывались в единое целое.

Перейти на страницу:

Похожие книги