Читаем Бунтарь полностью

— Если не считать того, что у меня вся шея горит, дела мои идут отлично. — Он показал

на левую сторону шеи. — Ядовитый плющ.

— Ой, это ужасно. — Джой подошла, чтобы рассмотреть получше.

— Не могу сказать, что я в восторге.

* * *

Фрэнки потянулась, чувствуя себя непривычно хорошо отдохнувшей, и взглянула на часы.

— Вот черт!

Накануне ночью она забыла поставить будильник, и теперь часы показывали почти четверть восьмого. Она выскочила из кровати и надела свежую белую блузку и чистые черные форменные брюки. Нужно было подготовить все к завтраку. Столы еще не накрывали. К тому же скоро приедет машина, доставляющая им овощи, которые надо будет принять и проверить.

Она начала причесывать волосы, чтобы убрать их назад в пучок, как вдруг застыла на месте. В воздухе витал восхитительный запах. Что-то, напоминавшее булочки или лепешки.

Должно быть, Нейт уже встал.

Фрэнки заторопилась еще сильнее. Она слетела по ступенькам и, вбежав на кухню, остановилась на полпути как вкопанная. В узком пространстве между плитой и островом стояли повар и ее сестра. Они стояли так близко, что могли бы поцеловаться. Он низко наклонил голову, а Джой покачивалась, стоя на цыпочках, как будто что-то шептала ему на ухо. Неужели сестра трогала его? За шею? Стоя в одном халате на голое тело?

— Прошу прощения, что вынуждена вас прервать, — громко сказала Фрэнки. — Но, может, стоит подумать насчет завтрака?

Джой, покраснев, отошла от мужчины, а Нейт спокойно посмотрел на Фрэнки.

— Завтрак готов, — ответил он, указывая на поднос, наполненный красивыми булочками.

— Гости еще не встали.

— Джой. Позволь мне и мистеру. . — Фрэнки замолчала, сообразив, что не знает его фамилии, — м-м-м... выйди на минутку.

Сестра вышла из кухни, а Фрэнки сверкнула глазами в сторону Нейта.

— Какую часть слова «не приближайтесь» вы не расслышали?

Он повернулся и открыл духовку, проверяя ее содержимое.

— Вы по утрам всегда такая приветливая?

— Отвечайте мне.

— Не хотите ли кофе?

— Черт побери! Вы ответите мне, что делали с моей сестрой?

— Ничего особенного.

Чем сильнее она давила, тем спокойнее он выглядел. В груди у Фрэнки все клокотало от

злости.

— Мне казалось, что мы договорились. Вы не приближаетесь к ней, или уходите отсюда.

Нейт засмеялся и, протянув руку за кухонными полотенцами, покачал головой. Он начал складывать полотенца в толстые квадраты.

— А вы думаете, что я собирался делать? Положить ее на пол, разорвать на ней этот халат и...

Фрэнки закрыла глаза. Она не дала ему договорить:

— Вам незачем мне грубить.

— А вам не о чем беспокоиться.

«Как бы не так», — подумала Фрэнки, глядя на него. Когда речь идет о женщинах, таким типам, как он, можно доверять не больше, чем вору, стоящему перед открытой дверью. И если даже она сама таяла под взглядом этих ореховых глаз, то уж у Джой-то точно нет шансов устоять.

Бог мой, кого же она впустила в свой дом? Даже не спросив никаких рекомендаций... Что, если он уголовный преступник? Серийный насильник?

Фрэнки начала перебирать в уме все самые жуткие преступления из тех, о которых так любит писать американская пресса, представляя себе сестру на месте жертвы. Если что-нибудь подобное произойдет с Джой, она в жизни себе не простит...

— Ядовитый плющ, — сухо произнес Нейт.

Она заставила себя прервать свои параноидальные измышления.

— Что?

— Она смотрела, как меня обжег ядовитый плющ. Видите? — Он указал на боковую поверхность шеи, и Фрэнки покосилась на него. — Можете подойти поближе. Я не кусаюсь.

Если только меня об этом не попросят.

Не обращая внимания на его кривую усмешку, Фрэнки бочком приблизилась к нему и наклонилась вперед. Точно. Хорошо заметные полосы мелких пузырьков тянулись по коже прямо под линией роста волос.

— Это, наверное, страшно зудит, — сказала она немного извиняющимся тоном.

— Да уж, приятного мало. — Нейт снова повернулся к плите и вытащил следующий противень самых великолепных золотистых булочек, которые она когда-либо видела. Запах от них исходил просто райский.

— Хотите одну? — спросил он. — Я пытался заставить вашу сестру попробовать их, но она непреклонна.

Он взял одну булочку и, хотя от нее шел жар, отложил ее в сторону. Намазав ее маслом, которое мгновенно растаяло и заблестело на поверхности, предложил Фрэнки половину. Немного помедлив, она взяла обжигающий кусочек. Только, в отличие от Нейта, ей пришлось перекладывать его из руки в руку. А когда она сунула его в рот, вынуждена была потянуть в себя воздух, чтобы не обжечься.

Фрэнки пожевала булочку, а потом закрыла глаза, чтобы полнее насладиться вкусом.

Нейт удовлетворенно засмеялся:

— Недурно, да?

«Да он обалденный повар», — подумала Фрэнки. Что, впрочем, не избавило ее от желания посмотреть на его рекомендации.

— Они... ох... они великолепны. — Фрэнки сделала паузу. — Послушайте, мне нужно имя и телефон вашего последнего нанимателя. И ваша фамилия. Вчера вечером я забыла спросить.

— Уокер. Моя фамилия Уокер.

Фрэнки нахмурилась, подумав, что где-то слышала эту фамилию. Но нет, не в криминальной хронике.

Прежде чем она успела задать следующий вопрос, Нейт сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Мурхауса

Бунтарь
Бунтарь

Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...

Алексей Иванович Дьяченко , Бернард Корнуэлл , Дж. Р. Уорд

Современные любовные романы / Исторические приключения / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену