Читаем Бунтарь полностью

— Слишком много. — Она заерзала. — Ежегодные налоги очень велики, содержать дом становится все дороже, а бизнес сворачивается. Кроме того, у нас возникли большие долги из-за того, что дом принадлежал моему отцу, когда он погиб.

— Разве его не наследовала сначала ваша бабушка?

Фрэнки покачала головой:

— Ее отец так до конца и не простил ей того, что она вышла замуж за человека, которого он считал ниже ее. Поэтому дом перешел к моему папе, когда ему исполнилось двадцать два.

Это он через два года решил превратить часть комнат в апартаменты, чтобы сдавать их. В те времена дела шли хорошо. Не настолько, чтобы семья снова разбогатела, но вполне достаточно, чтобы обеспечить нам комфортное существование.

Она подняла глаза к небу.

— Я все еще надеюсь, что дела наладятся. Я думала о продаже, но не всерьез. Меня все время подсознательно преследует мысль, что если я перестану бороться, то упущу возможность спасти всех нас, которая вот-вот должна появиться. — Фрэнки неловко засмеялась и сверкнула на него глазами. — Но это показной оптимизм. Комната пыток в розовых тонах.

Нейт восхищался ее твердостью.

— А какие-нибудь ценности у вас остались?

— Вы имеете в виду ювелирные украшения? Немного. Недостаточно. Я продала столовое серебро и последние кольца моей бабушки, чтобы отправить сестру в колледж. Джой окончила Вермонтский университет за три года. — Гордость, прозвучавшая в ее голосе, быстро угасла. — Хотя я думаю, это потому, что она понимала, как туго у нас с деньгами, и знала о проблемах с Большой Эм.

— А где вы учились?

— В Мидлбери. Я не закончила обучение. — В ее голосе не было смущения. — Я строила планы, но ничего не вышло. Впрочем, не знаю, как бы у меня пошли дела в большом мире.

— В большом мире? А как же вы называете тот, в котором живете здесь?

Фрэнки перевела взгляд на него.

— Саранак-Лейк едва ли может претендовать на членство в высшей лиге. Это не Нью-Йорк.

— Вы хотели бы жить здесь до самого конца?

Последовала длинная пауза.

— Я думаю, что проживу здесь до самого конца.

— Что с вами?

Фрэнки резко встала.

— Пойдемте назад. Мне надо привести в порядок столовую.

— Зачем? Сегодня вторник. Мы закрыты.

Но ей, видимо, не терпелось вернуться.

— Водопроводчик. У меня в кабинете работает водопроводчик. С ним надо расплатиться.

Нейт сказал себе, что давить на нее — это не вариант. Только терпение могло привести его к желаемому результату.

Да, но что это за результат?

Мысль о том, что он сделал своей целью Фрэнки, тревожила его. Равно как и та дрожащая пустота в желудке, которая никуда не делась, несмотря на съеденную им курицу и на то, что он больше не смотрел вниз на озеро.

Нейт пристально посмотрел на Фрэнки.

— Я рад, что вы поделились со мной.

— Сама не знаю, почему я это сделала. — Она начала переминаться с ноги на ногу, как будто разогревалась перед спуском с горы.

Поднявшись, Нейт отряхнул шорты и поднял пакет. Он постарался, чтобы голос звучал небрежно.

— Время от времени каждому из нас нужен друг. Когда-нибудь и вы мне отплатите тем же.

Он начал спускаться по тропе, когда с удивлением заметил, что Фрэнки не идет за ним.

Оглянувшись через плечо, он увидел, что она смотрит на него холодным жестким взглядом.

— Я стою на своем, Нейт. Между нами не должно быть никакой близости.

— Ну, значит, обойдемся одним сексом. И я больше не стану надоедать вам вопросами. —

Нейт улыбнулся, хотя его больно задела ее отповедь.

— Я не шучу. Мне ничего от вас не нужно.

Нейт прищурил глаза, вспоминая их поцелуй.

— Вы так уверены в этом?

— Абсолютно.

«Что же во мне не так, черт побери?» — мрачно подумал он.

Фрэнки убрала с лица прядь волос.

— Вы не нужны мне ни как любовник, ни как друг.

— Ну да, конечно. У вас ведь и того и другого пруд пруди.

— Просто оставьте меня в покое.

Сделав два широких шага, он оказался рядом с ней. Нейт разделял мнение, что доверять другим людям — небольшое преступление, но она в страхе пятилась, как будто он собирался заставить ее силой. Это было как пощечина. Неужели она считала его таким человеком?

Нейт вскинул руки.

— Вы хотите, чтобы вас оставили в покое? Как угодно, леди. — Он нахмурился. — Дайте мне пять минут форы, и у нас не будет необходимости спускаться вместе.

Он повернулся и направился к тропе, совершенно не удивившись тому, что она ничего не сделала, чтобы его остановить.

Проклятье. Вместо того чтобы бороться за нее, приходилось ее отпускать. Фрэнки не интересовала случайная связь, а больше он ничего не мог ей предложить, потому что не собирался заводить любовных отношений. А дружба? Что это за маневр? По его глубокому убеждению, они могли быть любовниками и больше никем.

Нейт провел рукой по волосам. Такое видение ситуации не слишком вдохновляло его.

Любовники или никто? Господи, это звучало так по-идиотски. Но, черт возьми, положа руку на сердце, ее отказ обидел его. И ему хотелось отыграться на

чем-нибудь. Так, может, стоит устроить пробежку, когда он вернется домой?

Ну да, до Кентукки и обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Мурхауса

Бунтарь
Бунтарь

Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...

Алексей Иванович Дьяченко , Бернард Корнуэлл , Дж. Р. Уорд

Современные любовные романы / Исторические приключения / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену