Читаем Бунтарка на мою голову (СИ) полностью

Адри громко хмыкнула. Я кивнула и скрылась за дверью, пустилась прочь от собственного смятения. Прошла на кухню, как и было велено, бездумно приблизилась к столу и опустилась на стул. Резко подняла руки и собрала волосы, скрутив их в узел, коря себя за слабость. Мои щёки пылали, а губы горели.

На моём лице вдруг, вопреки всему, растянулась улыбка, когда я вспомнила слова Дэйрока. Неужели он говорил это искренне? Это признание — тут же подсказал внутренний голос. Признание мне — простой девушке, кухарке из таверны. Как-то не верилось, но вкрадчивый и полный искренности голос милорда раздавался эхом в памяти, заставляя сердце то замирать, то трепетать.

А эта вертихвостка… Как же не вовремя! В голове возникло, как Адри кокетливо поправляет кружево на своей выгодно скованной корсажем груди, приторно улыбаясь. Внутри всё перевернулось… Чувства лавиной хлынули, распирая грудную клетку: злость, обида, бессилье и… Я застыла. Ревность. Перевела дыхание, глянув в сторону комнаты, порываясь подняться и…

Что, Эмиана? О чём думаешь? Разорвешь их уединение? А как же Шени? Она, кажется, знает что-то о преступниках, и в этом замешан кто-то из влиятельных лордов. Может, она знает о маге? Эта единственная ниточка, за которую нужно ухватиться.

Но, вопреки здравому рассудку, перед глазами продолжали всплывать скверные картины, как Адри сейчас обхаживает милорда, а он целует её…

Со злостью тряхнула головой, вырывая дурные мысли, но они настойчиво возвращались и грызли, терзали, причиняли боль. Я встала и прошлась по кухне, прислушиваясь к звукам, но ничего не было слышно. Одёрнула себя и вернулась обратно. Нужно иметь чувство собственного достоинства и успокоиться, а лучше — вернуться в таверну.

Но Шени… Я не могу его бросить.

Сдержалась, чувствуя себя подавленной и растоптанной. Возможно, и не стоило ждать, что милорд столь скоро… хм… освободится. От этой мысли стало ещё невыносимей.

Громкий хлопок двери заставил едва ли не подпрыгнуть на месте. Послышались шаги, и в кухню вошёл милорд. Один. Вид мужчины был озадаченным, хмурым и задумчивым. Он окинул меня почти невидящим взглядом и спросил:

— Ты голодна?

Совсем неуместный вопрос. Точнее, он уместный — ведь уже почти ночь, а мы не ужинали, но…

— Что она сказала? — прямо спросила, проглатывая ком в горле.

— Давай сперва поедим, — настоял он.

Я не стала спорить, в конце концов я не имела права ничего требовать, я была ему чужая, никто — ни невеста, ни жена тем более. Я молча наблюдала, как его светлость сел за стол и раскрыл приготовленные блюда. Кажется, он совсем забыл, о чём говорил мне, продолжая о чём-то думать.

— Приятного аппетита.

— И вам того же, милорд, — ответила, совсем растерявшись, но ничего не оставалось, как молча есть.

Но есть не хотелось, поэтому я для вежливости съела несколько запеченных грибочков и потянулась к стакану с водой, понимая, что мне невыносимо это давящее молчание. Первой было страшно начинать разговор, наверное, я боялась, что Дэйрок откажется от своих слов.

Откуда такие глупые мысли? Но, возможно, милорд тянул время, чтобы подобрать слова, чтобы проводить меня обратно в таверну? Выкинь это из головы, Эмиана! Ты должна думать над тем, как донести до милорда, что Шени собирается купить маг. Ведь это самое главное. Самая важная зацепка!

— Утром я покину Ривен-Силл, — неожиданно произнёс Дэйрок, прерывая мои метавшиеся в отчаянии мысли.

— Покинете? — смяла салфетку пронявшими дрожью пальцами.

— Да, — короткий ответ, как гром среди тишины. Внутри меня всё опустилось. Милорд решил не помогать дальше искать Шени…

— Я хотела…

— …Ты остаёшься здесь, — оборвал он на полуслове.

Растерянно моргнула, потом моргнула ещё раз.

— Объясните, — вежливо попросила я.

<p>50</p>

— Подождёшь моего возвращения, пока я кое-что разузнаю.

В груди всё завибрировало от недоумения.

— Здесь. Ну нет! — сдавила в пальцах стакан.

— Всё намного сложнее, чем мы думаем, — добавил он, — Адри не сказала всего, но того, что сболтнула, уже достаточно. В это дело замешан влиятельный и очень опасный человек. Тебе нужно сидеть тихо и не показываться, пока я всё не выясню, — Дэйрок бросил взгляд на настенные в резной раме часы. — Да. Я свяжусь с Морином, он приедет.

— Постойте, постой, — зажмурилась и тряхнула головой. — Господин Морин приедет сюда, но он мой хозяин. А вы собираетесь его просить о том, чтобы он меня охранял? Я правильно понимаю?

— Правильно. Морин — мой друг, — парировал его светлость. Я сделала небольшой глоток воды, пряча улыбку на губах. Значит, Дэйрок всё же выпроводил Адри. Радость была совсем неуместной. — Тебя что-то смущает? — сузил серые глаза рен Энвард, уплетая рис с овощами.

Тряхнула головой.

— А мне никак нельзя с вами?

— Нет, — категорически ответил. — Это слишком опасно. Я не могу рисковать тобой. Ко всему я не в той форме, если придётся обороняться. Не смогу тебя защитить, поэтому тебе лучше остаться здесь.

Закусила губу и отвела взгляд. И ту же до меня дошло.

— Но вы же будете одни. Для вас это тоже может быть опасным.

Дэйрок, вытерев пальцы салфеткой, отложил её в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги