Читаем Бунтарка полностью

Только в тот вечер Элси по-настоящему поняла, как страдала за нее мама все это время. Ей так хотелось, чтобы дочка была счастлива! Дороти Прайс поверила всему, что сказал Берт. Тем более что, войдя в роль почтительного зятя, он предложил свою «помощь» в ремонте дома, необходимость в котором назрела уже давно.

Берт с притворной скромностью выслушал горячую благодарность Дороти, а Элси оставалось лишь молча скрипеть зубами от негодования. Она, конечно, могла бы разоблачить гнусный обман. Но мама была так рада за них и одновременно так переживала, что дом буквально разваливается на глазах, что Элси не отважилась раскрыть ей глаза на истинное положение дел….

<p>7</p>

Уложив последние бутерброды в корзину для пикника, Элси сделала шаг назад и налетела на чье-то мускулистое тело. От неожиданности она едва не упала, но ее подхватили сильные руки. Конечно, это был Берт.

— О Господи, как же ты меня напугал! Я не слышала, что кто-то вошел.

— Неудивительно. Ты пребывала в такой глубокой задумчивости, что вообще ничего вокруг не замечала. О чем, интересно, ты размышляла?

Он насмешливо покосился на Элси, но она молчала. Так и не дождавшись ответа, Берт указал взглядом на корзину.

— Готова?

Элси обреченно кивнула. Ей совсем не хотелось ехать на этот чертов пикник, но отказываться было поздно, а все отговорки она уже исчерпала.

— Вот и славно! — Берт, казалось, не замечал ее подавленности.

Он взял корзину и направился к выходу. Элси покорно поплелась следом. Ее настроение, и без того не особенно радостное, еще больше ухудшилось, когда Берт обернулся в дверях и небрежно спросил:

— Ты идешь?

— А разве у меня есть выбор? — Зеленые глаза вызывающе сверкнули. — Ты, кажется, ясно дал мне понять, что я должна слушаться твоих приказаний. Стоит тебе только пальцами щелкнуть, как я тут как тут: «Чего изволите?»

Сия пламенная тирада вызвала у Берта лишь насмешливую ухмылку, и от этого Элси разъярилась сильнее.

— Я просто предложил почаще бывать вместе, — спокойно проговорил он.

— Теперь это называется «предложил»? — Рассудительный тон Берта совершенно вывел ее из себя. — По-моему, когда предлагают, человек волен принять предложение или отказаться. Твои же, кажется, слова? Мне же было заявлено: «Завтра мы непременно должны пойти куда-нибудь вместе. Иначе никто не поверит, что мы с тобой влюбленная пара…»

А поводом послужило замечание мамы, что они оба совсем не отдыхают.

Впрочем, она все-таки пыталась возражать, хотя с самого начала поняла, что Берт не отступится от своих планов. На него не действовали никакие аргументы: что у Элси много дел, что ей надо ехать к отцу в больницу…

— Тебе надо развеяться, — решительно сказал он. — И потом, твоя мама, по-моему, уже начала сомневаться, что мы действительно помирились и у нас все хорошо.

— А ты не хочешь ее расстраивать?

Элси невольно вздрогнула, заметив, как потемнели глаза Берта, когда она произнесла эту фразу с откровенным сарказмом. Но уже через секунду он небрежно пожал плечами.

— Просто мне казалось, что ты сама не жаждешь, чтобы она узнала правду… Во всяком случае, не сейчас. Как я понимаю, ты предпочитаешь дождаться, пока отца не выпишут из больницы.

Элси уже и сама не знала, чего хочет. Состояние отца оставалось тяжелым: он то приходил в сознание, то снова проваливался в длительное забытье. И разумеется, ничего не знал о том, что Берт живет у них. Элси убедила маму и Алена, что папе не надо ничего говорить, пока он не восстановит силы. Но было даже страшно подумать, что может случиться, если отец узнает, что человек, которого он всегда недолюбливал — и которому заложил дом! — обосновался в этом самом доме…

— Ну так что, сходим куда-нибудь?

Элси подавленно молчала.

— Может быть, в кино или в ресторан?

В ресторан?! Элси очень старалась, чтобы боль, пронзившая сердце, не отразилась у нее на лице. Раньше они с Бертом часто ужинали в ресторанах. А сама мысль о том, чтобы сидеть рядом с ним в темноте кинозала… Нет, этого она просто не вынесет!

— Итак, в кино ты не хочешь. — От Берта, естественно, не укрылось ее замешательство. — Тогда, может быть, пойдем в театр? Или на бега? Ты могла бы надеть какое-нибудь шикарное платье от известного модельера. Ведь женщины любят показаться где-нибудь в новом туалете.

— От известного модельера?! — усмехнулась Элси. — Я себе все шью сама.

— Да? — как-то растерянно проговорил Берт.

Элси показалось, что он хотел сказать что-то еще, но в последний момент почему-то передумал.

— Между прочим, мне всегда хотелось стать модельером. Но после школы я пошла на курсы секретарей. Нам нужны были деньги, и я выбрала профессию, которой не надо долго учиться. Но я все равно люблю шить и придумывать фасоны. Я даже… — Элси запнулась на полуслове, но все же нашла в себе силы продолжить: — Я даже свадебное платье сшила сама.

— Неужели? Оно было такое красивое…

— Я и не думала, что ты это заметил. Мне казалось, ты был озабочен другим: готовил обличительную речь!

— Я ничего не готовил! — Глаза Берта недобро блеснули, и Элси поняла, что снова перешла опасную черту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Groom's Revenge - ru (версии)

Похожие книги