Молва и к нам доходит из степей,И потому о доблести твоейУже давно и много я наслышан.Отрадно, что прямой ты путь избрал,Связал судьбу с судьбою хана смело.
Букенбай
С судьбой народа я судьбу связал,Хочу ему во благо делать дело.
Тевкелев
К врагам престола трон непримирим,Грозна с врагами белая царица,Но милостлива к подданным своим,Особо к тем, кем должно ей гордиться.А потому сейчас пятьсот рублейЗа верность из казны тебе дарю я.
Букенбай
Благословенье щедрости твоей,Но верностью своей я не торгую.
Тевкелев
От золота не многие из насОткажутся; поступок твой похвален,И все ж от царской милости отказ —Не дерзость ли?
Букенбай
Премного опечален,И вновь хочу за честь благодарить,Но все-таки от денег отказаться.И самому, чтоб дело завершить,Тебе в дороге деньги пригодятся.А нет — от царской милости вкуситьОхотникам не долго отыскаться.
Хан Абулхаир
Достопочтеннейший мирза Мамет,Отцы народа скоро соберутся,А завтра будет главный наш совет.Поспорят меж собой и разойдутся,И все же станет многое ясней.Народ наш дикий, не всегда послушный,Порою как косяк степных коней,Попробуй загони его в конюшни,А впрочем, это, может, и не худо.
Тевкелев
Иль отпустили повод вы слегка?Слух доходил до нас издалека:У здешнего властителя покудаБыла довольно сильная рука.
Хан Абулхаир
Поспорить тоже надобно кому-то,Не все едино мыслят, и всегдаВ толпе бывают те, что сеют смуту.
Тевкелев
Почтенный хан, все это не беда.А главное, что трудное началоУдачным завершается концом.Императрица долго размышляла,Посланье ваше получив с гонцом.Ей ведомо: казахи своенравны,Правителей своих и то не чтут,А чтить чужих не станут и подавно.Чуть что, так откочуют и уйдут.Закон не будут исполнять исправно,От клятвы, ныне данной, отойдут.
Хан Абулхаир
Нам ведомо, мирза, во все векаВ Рессее вашем у владыки тронаЩедра бывала в милости рука,А в гневе тяжела и непреклонна.И все равно назад нам не идти,Как поначалу не пришлось бы туго,Совместный путь далек, и мы в пути,Бог даст, притремся и поймем друг друга.
Батима-ханум
Ты прибыл к нам, мирза, послом чужим,Но ты — башкир, а значит ветвь родная.Мы юрту по достоинствам твоимПоставили на берегу Тургая.Устал ты от пути и тяжких дум.
Тевкелев
Аллах тебя спаси, моя ханум.
(Батима-ханум и Тевкелев со свитой уходят,)
Хан Абулхаир(Сейткулу)
Сейткул, ты верный мне слуга и брат,И служат слух и нюх тебе исправно.Что люди думают, что говорят,Скажи мне.