Читаем Буран, Тайга и Асмодей. Не сохраняться! полностью

Я чувствовал, как Дарлис с Андреем сверлят меня взглядами. Возможно, Дарлис хотел уточнить, что от руки Санрайз полегло не меньше сотни лучших воинов, а может понятия не имел о моих приключениях в Кельморне и считал признание в убийстве перед судом не самой лучшей идеей. Сейчас меня это не занимало, поскольку я счёл, что убил не самых желанных представителей эльфийского народа среди местных:

- Воины Давилара набросились на нас, когда мы отправились в Кельморн в качестве парламентёров от короля Кеола, - Чем больше я говорил, тем уверенней становился мой голос, тем более что говорил я почти правду, - Кеолу нужен проход на Север. Он отправил меня договориться с вождем Давиларом.

Похоже, Дарлис решил, что я умею гнать пургу сходу и без подготовки и с уважением уставился на меня, буквально заглядывая в рот.

- Это ложь, - не очень уверенно заявил Зильтейн.

Если он и дальше планировал выступать в таком роде, то обвинитель из него так себе. К моему удивлению, Элидрис его не поддержала:

- Это вполне возможно. Мои разведчики застали её с другим воином на пути от Кельморна. От них я и узнала имя Санрайз, фаворитки короля Севера...

Я покраснел, но не знал, что будет уместней, отрицать интересы Кеола сбавляя себе цену, или же выставить себя королевой, которая может быть очень полезна в живом виде. В итоге момент был упущен и моё молчание, вероятно, сочли за подтверждение моей порочной связи с Кеолом.

- А кто же тогда твой друг? – Владычица обратила взгляд к Дарлису.

- Прошу прощения, владычица Элидрис, - Нашёлся Дарлис, мобилизуя свои навыки этикета, - Я вольный наёмник из Палинара, что на Севере и сопровождаю Кеола в его страну, оккупированную некромантом Амероном.

Едва прозвучало это имя, как в лице Элидрис что-то изменилось. Я не мог сказать в лучшую и ли худшую для нас сторону, а сама она, бросив взгляд на Андрея, что-то шепнула ему.

- На тебе была бригантина Серебряной гвардии, когда ты был пойман, - Напомнил Зильтейн, - Разве ты не воин короля Нартагойна?

- Да, я его воин. Возможно, вам неизвестно, но король Нартагойн выделил своему союзнику Кеолу в помощь несколько сотен воинов, чтобы отбить захваченный Амероном Север. Это мои родные земли и я сам вызвался добровольцем, чтобы сразиться с проклятым некромантом.

- Дела Амерона нам очень хорошо известны…

Эти слова Зильтейна заставили меня подумать, не оказались ли мы среди союзников некроманта и не выйдет ли импровизация Дарлиса нам боком? Видимо решив, что слова надзирателя действительно звучат несколько двусмысленно, Элидрис пояснила:

- Скверна этого колдуна отравила мой город и разум моего отца.

- О, я этого отморозка не раз встречала, - Вклинился я, припомнив свой опыт общения с Амероном.

Мои слова, похоже, заинтересовали владычицу, поскольку она тут же перевела взгляд на меня:

- Продолжай.

- Эмм…

- Элидрис, пускай они расскажут то, что рассказали мне, - Вступил Андрей, украдкой подмигнув нам, - Начиная с того момента, как мы оказались в Бирлиденском лесу. Я уверен, что Санрайз и Дарлис, как и сам Кеол понятия не имеют во что впутались.

- Это мягко сказано, - Высказался Дарлис, - Я вообще не втупляю что тут творится.

Владычица склонила свою очаровательную головку:

- Хорошо. К некроманту Амерону мы ещё вернёмся, если вы останетесь в живых.

Поскольку Андрей, попав к элидримам, тоже спасал свою задницу полезной информацией, изрядная часть наших приключений была известна Элидрис. По велению владычицы мы с Дарлисом в рамках очной ставки, дополнили эту часть истории своими поправками и добрались до Бирлиденского леса. Здесь у меня в голове началась путаница от внезапно нахлынувшей информации о деяниях Санрайз. Пришлось экстренно прикрываться контузией после магического взрыва и до самого путешествия в Кельморн с Пикселем, повествование вёл Дарлис. Местами я пытался поддакивать и добавлять свои замечания, как будто на самом деле присутствовал во время тех событий, но по большей части помалкивал. Наших слушателей изрядно огорчила смерть Алидия, и сообразительный Дарлис расписал из этой сцены целую историю о несчастной мне, которая стремилась к мудрецу за советом по борьбе с Амероном. А так же о том, что сам Кеол впал в ярость и едва не прикончил Давилара на месте за убийство советника Нартагойна. Здесь Зильтейн опять что-то распиз…елся, но Элидрис его быстро заткнула. Андрей нашёл уместным напомнить о цели нашего похода и острой нужде Кеола попасть в родные земли. Дальше был мой черёд рассказывать и здесь мне на помощь пришёл рассказ Пикселя о похождениях с Санрайз. Свою встречу с Давиларом я приукрасил эпическим сражением, которое я устроил, дабы спасти Пикселя, подло плененного Давиларом, желающим насолить Кеолу. Как мы выбрались из Кельморна, я понятия не имел, поэтому, пожав плечами, сказал:

- Нам повезло выбраться и вернуться в лагерь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги