Читаем Буран, Тайга и Асмодей полностью

- Ну, раз уж ты был столь любезен предложить, то я с радостью взгляну на его «поделки»

- Да! Пойдемте! А потом мы сразимся с ними!

Ребенок снова ткнул пальцами в своих друзей:

- Я и миледи против вас, неудачники!

- Хэй, баланс в игре нарушать нельзя. Сами разберетесь.

Заметив мать Атона, которая махала ему возле их телеги, груженой поклажей, накрытой брезентом, я прибавил шагу, рассчитывая, что мои длинные стройные ноги оставят мелкоту позади.

- Ха, а говорил, что ее жених!

Донеслось до меня, когда я, наконец, оказался радом с матерью этого засранца.

- Ох, миледи Санрайз!

Женщина обронила мешок, в котором, судя по звону, были либо инструменты, либо слитки металла. По джентельменской привычке, я подхватил его и переложил куда следует.

- Благодарю вас! Мое имя Агнес, - Женщина зарумянилась, будто я до нее домогался. Хотя вид у нее был скорее потерянный, нежели смущенный.

- Не стоит благодарности, Агнес.

- О нет, стоит! Вы спасли нас уже дважды: от миньонов и от ветреных бандитов. ВЫ пострадали из-за нас.

- О, - я прижал руку к груди, - Со мной уже все хорошо, благодаря вам.

- Собрать для вас лечебные травы, это единственное, что многие из нас могли для вас сделать, за вашу доброту. Но я могу предложить еще и оружие, которое ковал мой муж.

- Да, ваш сын мне говорил.

- Ох, надеюсь, он вам не сильно докучал?

У меня вертелся на языке хороший ответ на этот вопрос, но, к сожалению, он был не цензурный.

- Он всю дорогу только о вас и говорит.

- Да, он весьма впечатлительный ребенок, - Промычал я.

- Не знаю, как буду растить его без отца.

- О, мои соболезнования!

Странно, но теперь, когда мы отвлеклись от моей персоны, я стал воспринимать окружающую действительность как театральную постановку. Ну а что? Сцена есть, декорации стоят, я весь такой при наряде, да еще и под женщину загримирован. Да и все вокруг не настоящие…

- Благодарю, миледи.

- Мне кажется, я мельком видела вашего мужа…

Играть, так играть. Теперь я буду детективом. Не люблю эти нудные расследования, но может мне что-то отвалят за этот квест?

- Ох, где же?

Мда, наверно не стоит говорить, что в момент его разрубания на две половины…

- Во время набега миньонов. Высокий и широкоплечий, с рыжей бородой.

- Да, это он!

Хорошо, что на триста деревенщин оказался единственный с подобным описанием, ибо больше я ничего вспомнить не мог. Хотелось высказаться по поводу того, что ее больной мужик хотел зашибить меня молотом, но мне стало скучно, и я красиво закончил:

- Он умер быстрой смертью.

Наверно…, я без понятия.

- Ох! Благодарю, что вы донесли мне эту весть. Он велел нам не выходить из дома, говорил, что нас не тронут. Но миньоны вынудили нас бежать, и с тех пор как они заперли нас в амбаре, я больше не видела своего Гарета…

Женщина разревелась, а я стоял как дурак и корил себя за длинный язык.

- Мама!

Фух, Атон меня одновременно бесит и выручает. Странное сочетание.

Агнес обняла парня:

- Миледи рассказала мне об отце. Он погиб доброй смертью.

Ну как сказать… Я бы так точно не выразился.

- Мой папа был героем, как вы, миледи?

Сказал бы я, кем был его папка, да опять же цензура!

- Да, он был смелым человеком, но миньонов было слишком много.

- Но вы отомстили за него! Мама можно я выберу меч для миледи?

- Ох, Атон, я думаю, миледи сама с этим справится.

Женщина улыбнулась мне и повела к заднему борту повозки. Там, под промасленными тряпками и обнаружились мечи, топоры и стрелы:

- Берите все, что пожелаете. Наша семья у вас в долгу.

Поскольку у меня уже были топор и меч миньонов, а так же где-то под надзором Рыжего лежал лук, я понятия не имел за что взяться. Может пускай этот сопляк выбирает?

- Ооо!

Мне на глаза попался старый добрый самурайский меч! В отличие от остального, типового средневекового оружия, он хотя бы выглядел оригинально.

- Это последняя работа моего мужа. К сожалению, я не знаю, закончил он ее или нет, я не разбираюсь в этих железках.

- Может Атон глянет?

- Атон!

Когда пацан пришёл на зов матери, я протянул ему меч:

- Что скажешь, рыцарь, пойдет он, чтобы крушить врагов?

- О да, миледи! Я сам хотел его вам предложить. Я работал над ним вместе с отцом…

Внезапно на этих словах у меня возникла мысль запустить меч через плечо.

- Здесь дарриддийская сталь, цуба из каргонского камня, что прочнее алмаза и к нему отец…

Парень забрался в повозку и стал копаться в сумках:

- К нему отец купил заклятье «заточку»,

Атон спрыгнул с повозки и вручил мне конверт:

- Эльфийское!

- Ух ты!

- Если он вам подходит, то теперь он ваш, - Улыбнулась Агнес

- Что ж, это достойный подарок. Спасибо вам.

Теперь меня бесило, что я как во сне: нашел шикарную вещь, но как только проснусь, ее со мной уже не будет. Блииин.

- Ты, пацан, вырастешь кузнецом или рыцарем!

Я взъерошил счастливому парню волосы

- У вас очень храбрый сын, берегите его, - Последние слова в моем контексте означали «держите его подальше от меня», - А ты помогай матери, за себя и за папку

- Я вырасту и стану сильным как он и возьму вас в жены!

- Атон! – Агнес совсем залилась красным, - Что за глупости! Простите его миледи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги