)Приподними-ка длинные ресницы.Скажи, что видишь ты?
Миранда
Что это? Дух?Как смотрит он! Поверь мне, мой отец:Прекрасен вид его, но это дух.
Просперо
Нет, дочь: он спит и ест, как мы, и чувстваВсе, как и мы, имеет. Этот щегольКрушенье потерпел. Когда б егоНе грызло горе – язва красоты, —Могла бы ты назвать его прекрасным.Друзей погибших ищет он.
Миранда
Могла б яБожественным назвать его: в природеЯ лучше не видала ничего.
Просперо
(в сторону
)Прекрасно! Дух, мой чудный дух, свободаЧерез два дня – твоя.
Фердинанд
Ах! Вот богиня,Чей гимн я слышал! – Снизойди к мольбе:Скажи – на этом острове живешь ты?И дай мне благостное указанье:Что делать мне? Но первая мольба,Хоть сказана в конце: ответь мне, чудо,Ты – смертная?
Миранда
Поверь мне, я не чудо,А просто девушка.
Фердинанд
Родной язык!Я – первый там, где говорят на нем.О, будь я там!
Просперо
Ты – первый? Чем ты стал бы,Услышь тебя Неаполя король?
Фердинанд
Все тем же: человеком, изумленным,Что говоришь о короле. Он слышит,И оттого я плачу. Я – король.Я видел, как погиб король, отец мой.С тех пор не осушаю глаз.
Миранда
Несчастный!
Фердинанд
И все погибли с ним: миланский герцог,Его прекрасный сын…
Просперо
(в сторону
) Миланский герцогС прекрасной дочерью тебя легко быМог опровергнуть. Но не время. СразуОни уж обменялись взглядом. Славно,Мой Ариэль! Свободен ты!
(Фердинанду
) Два слова:Боюсь я, что не тот вы, кем назвались.
Миранда
(в сторону
)Зачем отец мой говорит так строго?Он третий из людей, кого я знаю;Но первый он, о ком вздохнула я.Когда б в отце проснулась жалость!
Фердинанд
ЕслиТы дева и свободна, – королевойНеаполя ты будешь!
Просперо
Тише, сударь!
(в сторону
)Они во власти друг у друга: надоЛюбовь их затруднить – не обесценитьДоступностью и легким достиженьем.
(Фердинанду
)Изволь меня ты слушать! Ты присвоилЧужое имя и сюда на островПрокрался как шпион, чтобы отнятьМои владенья.
Фердинанд
Нет, клянусь вам честью!
Миранда
Не может быть в подобном храме зла.Когда злой дух в таком живет жилище,С ним добрые поселятся.
Просперо
За мной! —Не защищай его: изменник он. —Идем! Тебя я закую в оковы.Ты будешь пить морскую воду, естьМорские ракушки, сухие корниИ шелуху от желудей. За мной!
Фердинанд
Нет, не снесу такого обращенья,Пока мой враг не победит меня.
(Выхватывает меч, но, зачарованный, не может сдвинуться с места.
)
Миранда
Отец, к чему такой суровый искус?Он смел, хоть кроток.