Борзая, прервав утреннюю дремоту, насторожила уши и завиляла хвостом. Из спальни вышла Галлиана.
— Роз, спасибо, что пришла. У меня как раз лапсанг заваривается.
Они устроились на диване в кабинете Галлианы, попивая чай из тонкостенных фарфоровых чашечек. Роз всегда нравилась эта комната. Повсюду стояли застекленные шкафы, набитые предметами, которые командующая собрала за время многочисленных путешествий в прошлое: коллекции мраморных бюстов, нефритовых статуэток, шахматных фигурок, испанских вееров, известняковых сталактитов, ископаемых останков динозавров, бабочек и жуков, дуэльных шпаг и старинных кинжалов. Среди этих сокровищ сидела Галлиана — с прямой спиной, теплой улыбкой и полными мудрости глазами.
— Ты единственная, кому, как мне кажется, я могу полностью доверять, — сообщила она, передавая Роз блюдо с пирожными.
— Настоящая французская выпечка — и как я без нее обходилась?
Роз окинула взглядом чудесное угощение. Она замешкалась, выбирая между ром-бабой и пирожным «Монблан», но остановилась все же на «Наполеоне» со сливочным кремом.
— Боже мой, на них должно стоять предупреждение о вреде для здоровья, — вздохнула она, откусив кусок. — Так что случилось?
— Похоже, среди нас есть осведомитель, — ровным тоном сообщила Галлиана.
Роз замерла, не дожевав. Затем проглотила остаток пирожного.
— Продолжай, — серьезно попросила она.
— Прежде всего, вот что я получила от агента Уайлдера вчера ночью.
Галлиана достала сообщение и передала его Роз.
— «Принц Зельдт жив!» — прочла она вслух и охнула.
Командующая жестом попросила ее читать дальше.
— «Враги знали о нашем прибытии. Вероятно, шпион…» И это все? Они все целы?
— Мы не знаем. Возможно, сообщение было прервано. Придется подождать, чтобы выяснить это. Но, Роз, если шпион действительно существует, у меня есть причины предполагать, что он или она сейчас с нами, в Точке ноль.
— В самом деле? Господи боже ты мой!
Роз потянулась за ром-бабой, чтобы слегка сгладить потрясение.
— Почему ты так считаешь?
— Как тебе известно, все послания Меслита, прибывающие из прошлого, тотчас же отсылаются по трубе ко мне на стол, — начала Галлиана, показав на свитки, разложенные на ее рабочем месте. — Читаю их только я, и они остаются совершенно секретными, пока я не решу обнародовать их содержание. Это сообщение я получила вчера от Чарли Чиверли, — продолжила она, передавая собеседнице еще один листок. — Посмотри на нижний правый угол.
Она достала старинное увеличительное стекло с укрепленной на подставке небольшой свечкой и протянула собеседнице.
Роз внимательно изучила лист.
— Это что, отпечаток пальца? — спросила она.
— Определенно. И он точно не мой.
— Но как кому-то другому вообще удалось до него добраться?
— Я могу лишь предполагать, что кто-то проник в мой кабинет без разрешения. Лишь у двух человек есть ключи от всех помещений замка: у меня самой… и у Джупитуса Коула.
— Ты подозреваешь, что он и есть осведомитель?
— Скажем так: мне просто хотелось бы исключить его из числа подозреваемых.
— Ты же знаешь, Галлиана, мы с Джупитусом друг друга терпеть не можем, но он — шпион? Как такое вообще может быть? А на других сообщениях отпечатки пальцев нашлись?
— Пока нет. Но это ничего не означает. Я полагаю, обычно предпринимаются меры предосторожности — перчатки и так далее. След на этом сообщении, скорее всего, остался случайно. Роз, вот что мне от тебя нужно: я хочу, чтобы вечером, пока идет праздник Осеан, ты обыскала комнаты Джупитуса Коула.
— Правда? Боже милостивый… Ты серьезно?
Галлиана вручила Роз ключ.
— Этим ты откроешь дверь. Во-первых, ты должна добыть что-нибудь, на чем есть отпечатки его пальцев. Во-вторых, поискать любые свидетельства, которые связали бы его с Зельдтом, Черной армией или любой другой враждебной организацией. Ясно?
— У меня задание! — восторженно воскликнула Роз. — Спустя пятнадцать лет у меня снова есть задание!
Она спрятала ключ в саквояж. Затем ее лицо омрачилось тревогой.
— А что насчет Венеции? Мы посылаем подкрепление?
— Не раньше, чем точно выясним, как там обстоят дела. Это подводит нас к моему второму вопросу. Как по-твоему, твой племянник… он талантлив?
Роз задумалась примерно на минуту, а потом крайне серьезно посмотрела на свою старинную подругу.
— Джейк? Он герой. Я в этом не сомневаюсь!
Жарким июльским днем три повозки катились вдаль по итальянским проселочным дорогам.
Юные гвардейцы — мальчики и девочки, вместе с которыми ехал Джейк, — приходились ему примерно ровесниками. Физически они изрядно отличались друг от друга: здесь были блондины и брюнеты, изящные и широкоплечие, а вот их личности как будто кто-то стер каким-то способом. Ни один из них не вел себя по-дружески по отношению к другому, никто не разговаривал. Конечно, это играло Джейку на руку, поскольку означало, что он не рискует ляпнуть что-нибудь не то, но изрядно его беспокоило.