Читаем Буря в Кловерфилде (СИ) полностью

— Они могли метить и в самого Александра: он отлично послужил нашему культу и вызвал их гнев. Но, скорее всего, убить собирались нас обоих.

— Я же не об этом спрашивал! Вы — современные ведьмы, а не какие-то древние чернокнижницы! Я думал, вы будете конкурировать, заманивая людей к себе дешевыми зельями и оказанием колдовских услуг! Очаровывая и соблазняя! Но не так же! Они… они ведь и на Аду могут напасть!

— На землях Калунны она в полной безопасности, — успокоила его Беата, — наша богиня не позволит причинить нам вред.

Питер рвано вздохнул и обернулся к жене.

— Милая, больше не езжай в Кловерфилд. Там опасно.

— Милый, я очень занята сейчас, — бросила Адалинда через плечо, — давай поговорим об этом позже. Хотите поболтать — идите в соседнюю комнату. Беата, можешь помыться и надеть мое платье. Ты и правда выглядишь ужасно. Бери зеленое полотенце и шампунь в голубом флаконе. Платье — любое, только верни потом.

— Спасибо. Ты настоящая подруга, — усмехнулась Беата.

Питер проводил ее в жилую часть дома и оставил принимать душ. Под горячей водой Беату нагнало осознание происходящего, и ее начало трясти. Они оба могли сегодня погибнуть. Если бы она растерялась или спряталась в колдовской круг, Александра бы точно растерзали. Бедняга, такой молодой, а уже столько раз был на волосок от смерти: то с мертвецами дрался, то с призванными тварями, то на вилы грозились его насадить. Голди будет в ужасе.

Проклятый ковен Тринадцати! Питер был прав, вместо того, чтобы соперничать в магии, они просто попытались убить более привлекательных конкуренток. Ничего, им это так с рук не сойдет. Как только Кловерфилд станет землями Калунны, одного ее рыка хватит, чтобы они сбежали, визжа от ужаса! Дряни! Они еще пожалеют, что связались с культом вересковой богини!

Она выкупалась сама, помыла лапы Пуховке и вышла. Переоделась в платье Адалинды и устало упала в кресло, получив из рук Питера чашку чая.

Тот выглядел уже не обеспокоенным, а смущенным.

— Беата, я не знаю, как ты теперь это воспримешь, но я договорился с Лавеной. Она приедет в Морланд послезавтра, чтобы встретиться с тобой и обсудить ее шансы на вступление в культ Калунны.

Глава 11

Друидка Лавена была настоящей красавицей с тонкими чертами лица, голубыми глазами и короной золотых волос, уложенных в сложную прическу. Она выглядела лет на двадцать пять, но что-то выдавало, что она намного старше: то ли тяжелый, дурманящий аромат ее духов (который юная девушка бы не выбрала), то ли крупные золотые украшения, то ли многослойные одеяния, такие же светлые, как у Адалинды. Но если Ада была легкой, летящей и возвышенной, то при виде Лавены на ум Беате пришли слова «царственная», «гордая», «достойная».

— Приветствую вас, госпожа Хоффман, — улыбнулась она, — я рада, что вы нашли время поговорить со мной. А Морланд, оказывается, милый городок. Надо бывать в нем почаще.

— Это земли вересковой богини. Будьте почтительны и помните, что она защищает своих жриц. Думайте, прежде чем что-либо делать, — предупредила Беата.

Встреча проходила в одной небольшой кофейне, и на ней присутствовали трое: Беата, Лавена и Питер, галантно ухаживавший за обеими. Однако, когда начался разговор двух ведьм, он замолчал, делая вид, что очень увлечен своим кофе.

— Думать наперед всегда полезно, — согласилась Лавена и мечтательно вздохнула, — я почуяла присутствие Калунны сразу же, как сошла с поезда. Здесь все пропитано божественной силой. Я ей не нравлюсь, но, полагаю, подходящие подношения помогут нам поладить. Я колебалась, пока ехала сюда, но теперь точно знаю: мое место в вашем культе. Божественное покровительство дорогого стоит.

— Интересно. И как же ваша благожелательность сочетается с недавним нападением на меня и еще одного члена нашего культа?

— Ужасное варварство. Я ничего не знала об этом.

Беата сощурилась.

— У кого из ведьм вашего ковена фамильяр — филин?

— У Кхиры. А у Мавис это паук, — с готовностью ответила Лавена.

Беата опешила.

— В каких чарах может помочь паук?

— Мавис просто их любит. Когда мы призывали фамильяров, еще не было принято брать только кошек, вот мы и выбрали каждая свое. Кстати, я слышала, у вас их целых три. Интересный вариант. Чтобы удержать всех троих, вы должны быть очень могущественной ведьмой, — аккуратно польстила ей Лавена.

— Разумеется. А у вас кто?

— Летучая мышь. Моя Мышка отлично помогает мне с защитой от эпидемий. С ее помощью я могу накрыть целый город куполом, не пропускающим чуму, оспу, холеру, тиф и множество других болезней. В прошлые времена это считали божественным чудом, и многие поклонялись мне, — заметила Лавена, — но от людского обожания быстро устаешь. Я же не богиня, а всего лишь талантливая ведьма. Хотите испытать меня? Я могу наложить свою защиту на Морланд.

Беата усмехнулась.

— А эпидемию мы где возьмем?

— В новостях писали о новом вирусе гриппа. Он вполне подойдет.

— Может быть, позже. Лавена, известно ли вам что-то об исчезновении дочери мэра и других женщин в Кловерфилде? Они растворились бесследно.

Та покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги