— Но ты ее успокоила, дав понять, что она человек и получит человеческое обращение. Надо все-таки найти их тела. Слушай, а этих мстительных призраков можно вызвать поговорить?
— Нет. Они никогда не приходят.
В глазах Алисы мелькнуло озарение.
— Так может, те пропавшие, что не приходили, ими и стали?
Беата содрогнулась.
— Маловероятно. Там же совсем молоденькие девчонки. Они вряд ли были поголовно убийцами-садистками или ненавидели кого-то. Разве что…
По ее спине пробежал холодок.
— Разве что?
— Если они умерли очень страшно, тогда да. Могли переродиться в мстительных призраков.
Алиса нахмурилась.
— Как по мне, любая смерть страшна. Что ты имеешь в виду?
— Мучительную смерть. Долгую. С полным осознанием того, что происходит, и отсутствием надежды на спасение, — тихо ответила Беата, — если их всех похитил и убил маньяк, то его жертвы могли бы превратиться в жуткую нежить. Но в этом случае он бы тоже был уже мертв. Даже опытная ведьма не справится с десятком мстительных призраков, а обычный человек тем более.
Алиса сцепила пальцы в замок, погружаясь в размышления.
— Знаешь, у меня была такая мысль раньше, когда пропадали только молодые благополучные красавицы. Это вполне себе почерк маньяка. Но Маргарет Уэлш и Элеонора Хоун разрушили эту версию. Так. Зови Грету Фишер. Она не пила и могла запомнить кто ее убил.
Но их и здесь постигло разочарование. Несчастную продавщицу ударили по голове, подойдя сзади.
— Я была в своем магазине и услышала, как у черного хода кто-то шарахается и громыхают мусорные контейнеры, — всхлипывая рассказывала она, — я не хотела туда идти, я же не глупая! Но потом меня позвали по имени, и я вышла! И мне на голову обрушился камень с такой силой, что я потеряла сознание! В меня швырнули им! Рядом точно никого не было, иначе я бы заметила!
— А где ваше тело, вы не знаете? — вздохнула Алиса.
— В колодце, — неожиданно ответила та, — я умерла, когда меня сбросили в колодец. А пока тащили туда, была еще жива. Он где-то там, в переулках рядом с магазином. Иначе бы нас кто-то, наверное, заметил?
— Точно, — глаза у Алисы загорелись, — можете вспомнить еще что-нибудь об убийце? У вас есть предположения, кто мог желать вам зла?
Грета Фишер опустила голову.
— Отец Скотт был очень зол на меня, за то, что я ходила на праздники Калунны. Чуть не придушил за это. Я после этого окончательно решила уйти из его церкви. Обиделась. Священник не имеет права обвинять на исповеди, он должен был выслушать и отпустить мои грехи! Хильда упрашивала меня одуматься, но я отказалась. Велела передать ему, что его проповеди скучные, и любой нормальный человек предпочтет уйти туда, где веселее. И где священники не распускают руки. Больше у меня врагов и не было. А я… я насовсем умерла? Это никак нельзя исправить?
Алиса отвела взгляд.
— Насовсем. Мне очень жаль, Грета, — мягко сказала Беата.
— А если я помолюсь Калунне, это не поможет? Я ведь ничего плохого не делала. Можно мне назад? — взмолилась Грета Фишер.
— Прости, но это невозможно. Все умирают, — Беата покачала головой, — но мы найдем твоего убийцу, и он будет осужден.
— Точно! Обещаю, он сядет на электрический стул, — поклялась Алиса, — и мы похороним тебя, как положено. Мы узнали все, что было необходимо. Давайте заканчивать.
Беата попрощалась с жертвой и свернула спиритический сеанс. Алиса поежилась.
— Ужас. Она ведь как живая там.
— Именно что как, — Беата с тоской вспомнила своих кецалей, — но мы уже ничем не можем им помочь.
Алиса встала.
— Зато они помогли нам. Я найду этот колодец, куда ее сбросили. И убийцу Греты Фишер, Элеоноры Хоун и Маргарет Уэлш. Я поехала.
— Возьми с собой Джеральда. Он сейчас в полицейском участке Хисшира.
Алиса усмехнулась.
— С удовольствием. Посмотрим, куда он попытается сбежать, когда речь зайдет о его любимом долге и обязанностях. Спасибо за все, Беата. Увидимся.
Тело Греты Фишер действительно обнаружили в колодце. Джеральд и Алиса прочесали окрестности, но свидетелей найти не удалось. В пивнушке с трудом вспомнили Маргарет Уэлш, но с кем она была, узнать не удалось. Беата варилась в тягостных размышлениях: неужели Тимоти был прав насчет вспыльчивого священника? Трус-то он трус, но не нужно много смелости, чтобы напасть на пьяных и слабых женщин, тем более со спины. И мотив у него был. Но почему они пришли, а девять других жертв — нет? В чем разница между ними? И жива ли еще Эльза Салливан?
Однажды в ее доме раздался телефонный звонок, и, взяв трубку, Беата услышала сухой голос Тимоти:
— Рэйчел Фиск. Восемнадцать лет. Прихожанка церкви Майкла Скотта, пропавшая несколько дней назад, когда шла на его проповедь. Если я обнаружу ее тело на территории церкви, значит, я был прав, и убийца — Майкл Скотт. А смерть этой девушки — цена вашей гордости и обиды. Оно того действительно стоило?
Беата содрогнулась.
Тринадцатая жертва.
— Не вини меня в том, за что ответственен убийца. Ты что-то нашел? Или позвонил просто поиздеваться?