Читаем Буря в Техасе полностью

Он был облачен в свой неизменный черный боевой комбинезон и перепоясан ремнями со снаряжением и боеприпасами. В кобуре на правом бедре висел устрашающего вида «отомаг», «беретта» притаилась под левой мышкой.

Болан готовился к бою и первым делом должен был произвести разведку, не дожидаясь утра, которое для него могло не наступить.

Он распахнул дверь в комнату 115, заглянул внутрь" и, убедившись, что там никого нет, не раздумывая, двинулся дальше. Во внутреннем дворике несколько разгоряченных танцами посетителей мотеля уставились на него с неподдельным изумлением. Мак, не обращая на них внимание, вошел в фойе мотеля.

Там в ожидании свободных мест в холле стояло несколько пар. Через открытую дверь доносились звуки рока, с которыми не без успеха соперничал шум, производимый разгоряченной публикой.

Усталый человек в мятых брюках и несвежей рубашке отступил от конторки портье и повернулся к Болану с таким видом, будто хотел сказать: «Я не верю своим глазам, но, в конце концов, в Техасе все возможно».

Судя по выражению лица, клерк действительно не поверил своим глазам, но факт вторжения в мотель вооруженного до зубов человека в костюме не мог служить основанием для того, чтобы он утратил официально-холодный тон.

— Да, сэр? Чем могу быть вам полезен, сэр? — скороговоркой задал он привычный вопрос.

Болан швырнул на конторку снайперский значок. Клерк взглянул на него, поднял глаза на необычного посетителя и сказал:

— Да, мистер Болан. Слушаю вас, сэр.

— В сто пятнадцатой находилась женщина, — холодно бросил Болан. — Я спешу, поэтому отвечайте быстро. Что случилось с дамой?

Глаза портье отчаянно шарили по всему вестибюлю в поисках хоть кого-нибудь, кто имел отношение к помощи. Но вестибюль опустел, словно по волшебству, а внезапная тишина, сменившая рев музыки в холле, свидетельствовала о том, что необычная сцена у конторки портье привлекла всеобщее внимание.

Под ледяным взглядом Болана портье растерянно улыбнулся и сказал самому популярному человеку Америки:

— Блондинка, да, сэр? Интересно, что вы тоже о ней спрашиваете. Совсем недавно сюда приезжал другой джентльмен, такой видный крепкий старик. Он тоже...

— Даю вам десять секунд на размышление. Где она? — рявкнул Болан, теряя терпение.

— Это я и пытаюсь объяснить вам. Сам я не видел даму из сто пятнадцатой. Но мой коллега, работавший в дневную смену, узнал ее по фотографии и сказал им, что видел ее сегодня утром во время проверки документов, устроенной полицией. Я...

— Сказал кому?

— Тем двоим, что приходили сегодня вечером. Как раз во время пересменки. Гровер был еще здесь. Это мой сменщик, Гровер Силлз. Он работает в дневную смену. Так вот, эти двое показали фотографию красивой блондинки. Один из них сказал, что это его жена и он ее повсюду разыскивает. Другой пытался всучить нам по двадцать баксов и твердил, что он частный сыщик. Гровер узнал ту даму и...

— Опишите тех людей, — потребовал Болан.

Портье беспомощно пожал плечами. Напряженность допроса сказывалась на нем — глаза его округлились и стали большими, как плошки, от официальной холодности не осталось и следа, как от прошлогоднего снега. Подобные ситуации не предусматривались программой подготовки портье. Из холла доносился глухой гул возбужденной толпы. Две пожилые дамы во внутреннем дворике прижались лбами к стеклу и с любопытством глазели в вестибюль, чтобы, не дай Бог, не пропустить ни единого мига этого захватывающего спектакля.

Руки Болана, лежавшие на стойке портье, сжались в кулаки с такой силой, что даже побелели суставы пальцев.

— Я вам не сделаю ничего плохого. Но для девушки стоит вопрос о жизни и смерти. Так дайте же мне, черт побери, хоть какие-то шансы спасти ее, — сказал он.

Клерк ожил.

— Человек, назвавшийся ее мужем, очень неприятный на вид тип. Эдакий, знаете ли, крутой мужик. И говорил как-то... смешно.

— Как смешно?

— Ну, как... как...

— Как зверь, — подсказал Болан.

— Да, сэр. Его речь напоминала и рычание, и лай одновременно.

— Спасибо, — сказал Болан. — И от имени дамы тоже.

Он резко развернулся и быстро вышел на улицу.

Лопасти вертолетного винта медленно, как бы нехотя, вращались. У здания столпилась группа зевак, с любопытством наблюдавших за вертолетом.

Болан втиснулся в кабину. Гримальди улыбнулся ему и доложил:

— Я почти все перегрузил. А как у тебя дела?

— Взлетай, — скомандовал Болан и закрыл дверь.

Взревел двигатель, и металлическая стрекоза взмыла в темное небо.

Болан надел наушники и сообщил пилоту.

— Низкочастотник вновь похитил девушку.

Глаза у Гримальди округлились.

— Как же ему удалось найти ее?

— Обычная полицейская работа. Иногда просто диву даешься — они это делают лучше, чем сама полиция.

— Я тебя предупреждал насчет Толуччи. У него сильно развиты инстинкты.

— Ага. Клингман тоже был здесь и задавал те же вопросы, что и я. По-моему, он обладает такой же информацией.

— Это каким-то образом меняет наши планы? — спросил Гримальди.

— Нет. Похоже, все пути ведут к одной цели.

— Значит, летим на участок Клингмана?

— Так точно, — мрачно подтвердил Болан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Боевик