Читаем Буря времен года полностью

Поппи натужно кашляет в ладонь. Остальные начинают шевелиться. Бледный луч солнца проникает сквозь грязное оконное стекло, высвечивая лихорадочный румянец на ее щеках. Поппи снова заходится в кашле, на этот раз зарываясь лицом в спальный мешок.

– Ты тоже неважно выглядишь.

Я глажу ее по волосам, отводя их назад, и кладу ладонь ей на лоб. Он чересчур теплый. Даже горячий.

– Ничего особенного, – отмахивается она. – Я в полном порядке.

Чилл садится и почесывает грудь, хмуро оглядывая комнату, будто не сразу вспоминая, как он сюда попал, потом с трудом поднимается на ноги, морщась при виде сгоревшего котелка на печи.

Дверь распахивается, и в комнату вместе с Джеком врывается холодный ветер.

– Как мило, что ты все же изволил к нам присоединиться, – бормочет Чилл.

Джек не обращает на него внимания. Я жду, когда наши взгляды встретятся, чтобы безмолвно и неловко тайком обменяться признаниями о проведенной вместе ночи. Но он проходит прямо в заднюю комнату.

Я вылезаю из спального мешка Поппи и следую за ним, наблюдая, как он набивает рюкзак Чилла запасной одеждой и припасами. Он собирает еду Слинки и несессер Мари и засовывает их в ее рюкзак, который ставит рядом с сумками Поппи и Вуди у двери.

– Джек, что происходит?

Он протискивается мимо меня и хватает со стола ключи от машины.

Эмбер садится и трет глаза, гневно глядя на Джека. Кажется, вот-вот начнет огнем швыряться.

Хулио зарывается глубже в свой спальный мешок и натягивает его себе на голову.

– Если вы не заткнетесь и не дадите мне поспать, я поубиваю вас всех до единого.

Джек открывает входную дверь, впуская еще один порыв холодного воздуха, и выбрасывает сумки на крыльцо. Остальные смотрят на меня, раскрыв рот, как будто я знаю, какого черта тут творится. Я выхожу вслед за ним на улицу и плотно закрываю за собой дверь.

– Джек! – Я обхватываю себя руками в попытке защититься от влажного холода, проникающего в мои носки, просачивающиеся сквозь всю мою одежду, а Джек тем временем отпирает машину и начинает загружать в нее сумки. – Джек, что случилось?

– Они уезжают после завтрака, – объявляет он, не глядя на меня.

– Кто?

– Поппи и Чилл. Вуди и Мари. Они забирают машину. Им нужно убираться отсюда.

Он захлопывает заднюю дверь, и я встаю у него на пути.

– Ты же не серьезно.

– Они не могут здесь оставаться.

Я обхватываю себя руками.

– Что ты такое говоришь? Откуда вообще взялись подобные мысли? Мы не должны разлучаться!

– Только не говори, что ты не чувствуешь запаха. Инфекция Вуди распространяется. Если начнется сепсис, он умрет. Мари и Поппи тоже больны.

– Значит, найдем аптеку или врача, – бормочу я. – Добудем антибиотики для Вуди. Мари и Поппи, наверное, просто простудились, и им нужно отдохнуть.

– Некогда нам отдыхать! – Он хватает меня за плечи. От хладнокровного, уверенного в себе парня, который ходил по воде и заставлял снег падать с неба, не осталось и следа. – Разве ты не видишь? Каждую минуту, проведенную с нами, они подвергают себя опасности. Их никто не ищет. Охота идет только на нас. Нас могут учуять, Флёр. И выследить. Пока Поппи и Чилл здесь с нами, они подвергают себя опасности. Если они умрут на этой горе, это будет наша вина.

Он отпускает меня, словно только сейчас осознав, что причиняет мне боль.

– Умереть? Почему они должны умереть? Что случилось? Чего ты мне не рассказываешь?

Он потирает глаза. Он уже слишком давно не спал. Он просто устал, потому и болтает вздор.

– Стражи Кроноса знают, что мы здесь, – говорит он. – Они скоро придут за нами.

– Мы пробыли здесь меньше суток. Никто не охотится так быстро. – Они никак не могли найти нас за такое короткое время. Если только мы сами не привлекли к себе внимание и не привели их сюда. – Это наша вина? Неужели это из-за снега? Кто-нибудь видел нас в школе?

– Нет. – Он морщится. – Нет, Флёр. Ничего подобного. – Он привлекает меня к себе, дыша мне в макушку. – Я не знаю, как они нашли нас.

– Кто? – Мы оба оборачиваемся на звук голоса Хулио. Они с Эмбер стоят на ступеньках крыльца. – Кто нас нашел?

Джек берет меня за руку, прижимая к себе.

– Команда Дуга Лаускса. – Мой желудок камнем устремляется вниз. – Лайон говорит, что они выследили нас здесь. Он сам не знает, как им это удалось.

– Что, черт возьми, ты имеешь в виду под этим своим «Лайон говорит»? Откуда Лайон знает, где мы находимся? Ты уверял, что никто не в курсе, куда мы направляемся.

Хулио переводит взгляд с Джека на меня, будто я его каким-то образом предала.

– Это не имеет значения. – В голосе Джека звучит неподдельное отчаяние, и я задаюсь вопросом, не солгал ли он насчет снега? Может быть, все же именно собственная глупость привлекла сюда Стражей. – У них есть только приблизительное представление о нашем местонахождении. Но им не потребуется много времени, чтобы найти нас.

– Как скоро? – спрашивает Эмбер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буря времен года

Похожие книги