Читаем Буря Жнеца полностью

– О, вот это великолепно, – застонала Хеллиан. – Расслабьтесь, все вы. Это наша жуткая капитанша.


***


Вот и морячки. Клюву не нравилось смотреть на них. Тощие, злые, скалящиеся на отыскавшую их начальницу. Да тут и мертвый имеется.

Фаредан Сорт проехала в середину взвода и слезла с коня. Клюв остался там, где был раньше – около двоих солдат, еще не вложивших мечи в ножны. Он заметил некроманта – мужчину с белой, призрачной аурой. Смерть здесь повсюду, холодный воздух заполнен последними выдохами; он ощущает давящее чувство потери – словно тяжелый кулак вдавлен в грудь.

Вот так всегда умирают люди. Не надо было становиться солдатом.

– Хеллиан, Урб, нужно поговорить. Отдельно. – Голос капитана был суровым и холодным. – Клюв?

– Капитан?

– Иди к нам.

«О нет». Однако он подъехал к ним и сполз с седла. Слишком много внимания привлечено – он согнул спину и поспешил встать рядом с капитаном.

Фаредан Сорт повела их в лесок.

– Мы ничего такого не сделали, – заявила сержант Хеллиан, как только группа встала шагах в двадцати от остальных. Она покачивалась взад и вперед, словно готовая выбросить яд клобучная змея.

– Ожидалось, что вы будете сдерживать продвижение, а не отрываться от остальных взводов. Теперь, сержант, нам будут попадаться патрули не в двадцать, а в двести человек. А потом в две тысячи.

– Это не проблемма, – сказала Хеллиан с неслыханным акцентом. – В том проблемма, капитан, что летерийцы дерутся на стороне Эдур…

– Вы пытались вступить в контакт с этими летерийцами?

– Вступали, – встрял Урб. – Все пошло наперекосяк. – Он потряс головой. – Никаких признаков, что этот народ желает освобождения, капитан.

– Урб верно сказанул, – яростно закачала головой Хеллиан.

Капитан поглядела в сторону. – Другие взводы докладывают то же самое.

– Может, нужно их убедить или что-то такое, – предложил Урб.

Хеллиан оперлась о дерево. – Кажится мне, каптан, у нас два путя, а идти можем по одному. Или мы убираемся назад, на берег, строим десять тысяч плотов и гребем подальше, как только сумеем. Или идем вперед. Быстро, нагло. А если на нас набегут две тысячи – мы попрячемся, как учили. Или быстро – нагло, каптан, или шлепаем веслами.

– Мало что бывает труднее, чем спорить с пьяницей, – усмехнулась Сорт. – Разве что спорить с пьяницей, который чертовски прав.

Хеллиан просияла улыбкой до ушей.

«Она пьяна? Она пьяна. Пьяная женщина – сержант… но, если капитан не шутила, сержант – не дура…»

Фаредан Сорт продолжала: – Ваши взводы имеют достаточно лошадей?

– Так точно, сэр, – ответил Урб. – Более чем достаточно.

– Я все же хочу, чтобы вы умерили шаг. Хотя бы на несколько дней. Я намерена встретить остальные взводы и приказать им делать то же, что делаете вы; но на это требуется время…

– Капитан, – возразил Урб, – у меня такое чувство, что здешние всё просекли. Патрулей больше, они стали крупнее и осторожнее. Мы в любое время можем напороться на засаду, и это выводит из себя. В следующий раз вы можете найти кучу трупов. Малазанских трупов. Мы вышли налегке, взяли мало морантских припасов, так что дальше будет еще труднее. Сэр.

– Знаю, сержант. Вы потеряли одного в последнем бою.

– Ханно, сэр.

– Стал беззаботным, – заметила Хеллиан.

Урб нахмурился, но потом кивнул: – Да. Правильно.

– Давайте надеяться, что одного сурового урока будет достаточно, – сказала капитан.

– Надеюсь, – отозвался Урб.

Фаредан Сорт поглядела на Клюва: – Расскажи им насчет Оплотов.

Маг вздрогнул, вздохнул и сказал: – Летерийские маги… они могут найти нас по коням, вынюхать их, то есть…

– Балгрид заметает следы, – сказал Урб.- Скажешь, этого недостаточно?

– Может, и нет. Они не умеют чуять некромантию. Ни летерийцы, ни Тисте Эдур. Но, видишь ли, Оплот Зверя…

Хеллиан вытащила флягу и хлебнула полным ртом. – Нужно знать наверняка. В следующий раз, Урб, возьмем одного мага живьем. Зададим вопросы и среди криков услышим ответы.

Клюв вздрогнул. Не только пьяная, но и жестокая.

– Осторожнее, – сказала капитан. – Скоро станет совсем туго.

– Мы все знаем насчет осторожности, сэр, – тускло улыбнулась Хеллиан.

Фаредан Сорт поглядела на нее тем же взглядом, каким иногда рассматривала Клюва. – Ну, все сказано. Идите медленнее, выслеживайте малые патрули – они могут быть приманкой. – Затем она помедлила и сказала: – Теперь мы увязли полностью… поняла?

– Плотов не будет?

– Никаких плотов, Хеллиан.

– Отлично. Моря не видеть – спокойно помереть.

Она сделает это, понял Клюв. Помрет спокойно. Она это себе обеспечит.

– Идите к своим взводам. Успокойте взвинченных солдат.

– Это не запах, – произнес Клюв.

Трое удивлено повернулись к нему.

– Не запах делает их взвинченными, – начал объяснять маг. – Запах смерти – они тащат его с собой, правильно? И потому уже привыкли. Они нервничают, потому что засиделись без дела. На одном месте. Вот и все.

– Тогда не будем терять времени, – заявила капитан Сорт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги