Читаем Буря Жнеца полностью

Он вернулся к солдатам, которые затаили дыхание и сгрудились в середине крыши. – Ладно, – сказал он, опуская арбалет и развязывая мешок, – там есть ворота, и я могу раскрыть их долбашкой. Потом идем вниз и прямо вперед. Быстро и грубо. Убивайте всех, кого заметите, понятно? – вытащив стрелу с долбашкой, он осторожно зарядил арбалет. Затем продолжил инструктаж: – Тарр берет на себя перекресток. Бутыл, хватай любую тварь, что поблизости…

– Сержант…

– Не сейчас, Корабб. Слушайте! Мы идем в тронный зал. Я хочу, чтобы Карак…

– Сержант…

– … был впереди с жульками в руках. Корик, ты за ним…

– Сержант…

– Что тебе, во имя Худа?

Корабб ткнул пальцем куда-то на север.

Скрипач и все остальные повернули головы.

Чтобы увидеть падающего на них громадного белого дракона.


***


Небольшие пожары от морантских припасов и попадающиеся время от времени изрубленные трупы летерийских солдат предоставили Быстрому Бену и Ежу ясный след. Сейчас они скорчились в проеме двери одного из выгоревших зданий.

– Слушай, – настаивал Еж, – эта крыша прямо напротив дворца. Я знаю Скрипача и говорю тебе, он на Худом клятой крыше!

– Чудно, чудно. Веди, сапер. – Быстрый Бен качал головой. – Что-то… не знаю…

Они вошли внутрь. Горький, кусачий запах дыма. Повсюду горелый мусор, обломки разрушенной империи.

– Туда, – сказал Еж и повел в коридор, направляясь к лестнице наверх.

«Что-то… о боги!»

– Быстрей! – зарычал Бен, толкая сапера в спину.

– Что…?

– Спеши!


***


Огромный дракон снижался прямо к ним.

Скрипач глядел на него всего лишь одно мгновение. Он увидел, что дракон раскрывает пасть, догадался, что сейчас случится… поднял самострел и спустил курок.

Болт взвился в небо.

Лапа дракона дернулась, отбрасывая снаряд.

Долбашка взорвалась.

Разрыв припечатал моряков к крыше, послал Скрипача кувыркаться.

Сама крыша просела, издавая скрипящие и стонущие звуки.

Скрипач уловил дракона краем глаза – он исходит кровью, грудь разорвана – скользит в сторону, направляясь на улицу внизу, лохмотья крыльев полощут, как паруса в шторм.

Второй арбалетный болт возник на его пути.

Новое сотрясение – дракон отшатнулся, врезался в дом, который тут же сложился и упал набок с громоподобным шумом.

Скрипач извернулся…

… и увидел Ежа…

… и Быстрого Бена, бегущего к краю крыши. Колдун воздел руки, собирая магию, как тогда, на носу режущего волны корабля.

Скрипач встал на ноги и поспешил к колдуну.

Дракон выкарабкался из развалин дома за Резиденцией. Потрепанный, кости обнажились, кровь капает из ужасных ран. Потом он – невозможно! – снова взвился в воздух, захлопав рваными крыльями – Скрипач понимал, что лишь магия удерживает тварь в полете.

Как бы очищая разрушенное здание, Быстрый Бен выпустил магическую волну. Стена трещащего огня ударила дракона, заставив отступить.

Вторая.

И третья – дракон был уже за две улицы, он извивался под все усиливавшейся атакой.

Затем с пронзительным криком развернулся и пустился в бегство.

Быстрый Бен опустил руки, упал на колени.

Не сводя глаз с быстро уменьшающегося дракона, Скрипач положил арбалет на плечо. – Не твоя битва, – сказал он далекому существу. – Гребаные драконы.

Затем повернулся и поглядел на Ежа.

Тот с ухмылкой встретил его взгляд.

– Не привидение?

– Не привидение. Да, Скрип, я вернулся.

Скрипач скривил губы и потряс головой: – Помогай нам Худ. – И повернулся к Быстрому Бену. – А ты где был, во имя Бездны?

Отклеившийся от перекошенной крыши Бутыл пялился на троих солдат. «Не знаю вон того. Ясно, что сапер. И чертов Сжигатель».

Сзади застонал и сплюнул Корик. – Поглядите на них.

Бутыл кивнул.

Как ни странно, слова оказались не нужны.

Бутыл глянул на исчезающего дракона. «Позвольте представиться…»


***


Тралл Сенгар осторожно развел руки Серен и отступил, покидая ее объятия. Она чуть не упала, не желая оканчивать долгое мгновение; нечто холодное угнездилось в желудке. Она заморгала и отвела глаза.

– Серен…

Она повела рукой и снова поглядела на него.

– Мой брат. Мои родители.

– Да, – отвечала она.

– Я не могу утверждать, что их здесь нет. Что они ничего для меня не значат.

Она кивнула, не решившись подать голос.

Он пересек пыльную комнату, пиная мусор – дом успели освободить от мебели и всего мало-мальски ценного. Они возлегли на расстеленных плащах, и свидетелями были пауки в углах и шныряющие через окно летучие мыши. Тралл подобрал стоявшее у стены имасское копье и обратился к ней лицом, подарив слабую улыбку: – Я могу защитить себя. Без помощников. Я могу идти быстро…

– Так иди, – сказала она, устыдившись невольной грубости голоса.

Его полуулыбка быстро увяла. Тралл кивнул и вышел в коридор, ведущий к двери.

Через миг Серен Педак поспешила за ним. – Тралл…

Он помедлил у порога. – Я понимаю, Серен. Все хорошо.

«Нет, не хорошо!» – Прошу, – сказала она, – возвращайся.

– Вернусь. Что мне еще делать? Ты получила все, что есть во мне. Все, что оставалось.

– Значит, у меня есть все, что нужно.

Он протянул руку и провел по ее щеке.

И ушел.


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги