Читаем Бурсак принцепса Инферно (СИ) полностью

Мир закружился вокруг меня, словно волчок, потерявший равновесие. Я чувствовал, как моё тело проходит через невидимые границы, перемещаясь из одного времени в другое, будто сквозь тонкие, зыбкие пленки. Сначала это была лёгкая рябь, как от кругов на воде, затем всё начало расплываться, пока контуры реальности не стали нечеткими, как смазанная краска на холсте. Я видел мигающие образы, словно кадры из быстро прокручиваемого фильма: яркие краски сменялись тусклыми оттенками, затем всё погружалось в мглу, и в этом тумане я узнавал забытые мелодии и лица, затерянные в лабиринте времени. В ушах звучала неразборчивая суета: шепот неизвестных голосов, звон невидимых колокольчиков, шум несуществующего ветра. И вот всё остановилось, словно фильм прервался на самом интересном месте, и я оказался в новообретенном мире, в котором всё было иным, но в то же время знакомым, как сны и воспоминания, слитые воедино.

Я открыл глаза и оказался в незнакомом месте. Мои веки, словно тяжелые шторы, медленно распахнулись, и я увидел перед собой не привычный пейзаж, а картину, сошедшую с полотен старых мастеров. Я стоял на каменной площади, окружённый древними зданиями, с высокими башнями, устремленными к небу, и затейливыми арками, украшенными рельефами неизвестных мне существ. Каменные стены были испещрены трещинами, словно морщинами от времени, а их поверхность была покрыта лишайником, который придавал им необыкновенный зеленовато-серый оттенок. Воздух был насыщен запахом смолы и сосновых игл, необыкновенно свежий и чистый, словно дыхание леса, в которое я неожиданно попал. В небе сияло яркое солнце, которое окрашивало камни в золотисто-красные тона и отражалось во множестве небольших фонтанов, расположенных по краям площади.

Лизонька стояла рядом со мной, и её голубые глаза сейчас были широко раскрыты от удивления, как у испуганной лани. В них отражалось то же непонимание и восторг, что и в моем собственном сердце. Её губы чуть приоткрылись, будто она вот-вот произнесет вопрос, который, казалось, висел в воздухе. Она смотрела на окружающую нас картину, и в её взгляде сквозило смешение недоверия и восторга, словно она не могла поверить своим глазам, но в то же время не могла отвести от этой необыкновенной красоты свой взгляд. Нежные руки Лизоньки, обычно такие живые и игривые, теперь были сжаты в кулаки, словно она пыталась удержать себя от непроизвольного шага вперед и безудержного порыва исследовать это неизвестное место.

- Карим, мы здесь, - прошептала она, её голос дрожал от волнения, словно струны арфы, которые только что коснулись пальцами виртуоза. Её голубые глаза были наполнены неимоверной радости, как у ребенка, который впервые увидел снег.

- У нас получилось! - Лизонька довольно пищала, и в ее голосе прозвучала такая неподдельная радость, что я невольно улыбнулся. Она была похожа на радостного хомячка, что познал смысл жизни и обрёл дзен.

Я огляделся вокруг, и мое сердце забилось быстрее. Всё здесь было необычным, незнакомым, словно я попал в сказку, которую читал в детстве. Высокие башни с затейливыми арками устремлялись к небу, а каменные мостовые были испещрены неизвестными мне символами. Воздух был насыщен ароматами, которые я не мог определить, но они были приятными, словно смесь цветов и специй. Небо было ярко-синим, без единого облачка, и в нём сияло яркое солнце, которое окрашивало всё вокруг в золотистые тона. Я ощущал какое-то притяжение, словно я уже бывал в этом месте раньше, в прошлой жизни или во сне. Моё. В глубине моей души шевелилось неуловимое ощущение знакомого, словно я снова вернулся домой, хотя и не помнил, как отсюда уходил.

— Где мы? — спросил я, не отрывая взгляда от древних зданий. Голос мой звучал немного хрипло от волнения и удивления, словно я только что проснулся от долгого сна.

Я продолжал осматривать окружающую нас картину, словно пытаясь в ней найти ключ к разгадке нашей тайны. В моей душе было смешение недоверия, восторга и недоумения, как у путешественника, который внезапно оказался на неизвестной планете.

— Где мы? — повторил я с немного усиленным голосом, словно пытался пробудить свою память.

Но ответ не приходил. Лишь шум ветра, шелестящего листьями неизвестных мне деревьев, и звон невидимых колокольчиков, разносившийся по воздуху, отвечал на мой вопрос.

Я почувствовал, как Лизонька нежно взяла меня за руку. Её теплые пальцы в моих руках были своеобразным маяком в этом неизвестном мире, и я понял, что не один.

— Я не знаю, — ответила Лизонька, голос ее звучал тише обычного, как будто она боялась смутить тишину древних стен. — Но я чувствую, что мы близко к разгадке твоей тайны. — Она крепче взяла меня за руку, и в ее хватке я почувствовал не только теплоту, но и твердую уверенность. Как будто она знала, что мы на правильном пути, и ничто не сможет нас остановить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы