Читаем By Blood We Live полностью

"It's a one-minute stop," said the stationmaster, who was standing by the tracks with a red flag in his hand. He looked suspiciously at the empty car. He was alone on the platform, his uniform-like his face-old and crumpled, his eyes dull and dead.

"I've already arrived," Denis said.

A gleam of curiosity appeared in the eyes of the stationmaster. He looked over Denis from head to toe, then asked: "Got a pistol?"

"Revolver."

"Licensed?"

"No."

The locomotive whistled and started to move. The stationmaster rolled up the signal flag and slid it into a tube. He glanced at the departing train.

"What about your traveling companion?" the stationmaster said, pointing. Denis saw that the vagrant's foot was visible through the open door of the train car.

He'd asked as if by inertia, in exactly the same way that he had stepped out to meet the train, in exactly the way he had rolled up the flag. The man had observed this kind of behavior before. Too many times.

"He's going farther," Denis answered. "Is your town a big one?"

"Two hundred thirty people," the stationmaster said. "And there's an infant, too, the daughter of a schoolteacher. But she was born sickly." He shrugged his shoulders. "I don't know whether she counts."

The knocking of the wheels grew silent in the distance and only the whisper of the sea remained. "My name is Denis."

"Pyotr," the stationmaster said. He extended his hand-mechanically, lifeless. Denis pressed his palm-firmly, steadily. "Oh, you're completely frozen," Pyotr said, some emotion, at least, appearing in his voice. "Let's go inside. I'll make you some tea."

Denis nodded and followed him into the station-a small, one-story building made of red brick, the roof covered in tile.

They drank tea in the cold, dilapidated office. In the corner, old red banners with golden letters gathered dust-awards for victories in some kind of Socialist labor competitions from the previous century. On the desk was a black plastic telephone, out-of-place, incongruent-a relic of a time before everything turned to shit.

"Does that thing work?" Denis asked, and gulped down the hot tea.

"You've got to be joking." Pyotr didn't even smile. "But we're supposed to have one. Nobody rescinded the rule."

"Is there electricity in the town?"

"There's a generator in the hospital. They've been bringing in a little bit of oil," the stationmaster said cautiously. "The fishermen have a wind turbine. An old one."

"How do you get by?"

"Like everybody else," Pyotr said, with no trace of resentment. "We do whatever we need to. We poke around in the soil, but there's very little good soil around here. We catch fish. During the day the freight train will come by; we will send ten barrels of fish to the city."

"Salted?"

"Fresh. We interlay them with wet grass-seaweed. They'll last a day."

"What else?"

The stationmaster hemmed and hawed. "Well, in general, nothing. There's no work. There was no point for you to get off the train here."

"I always find work," Denis said. He poured himself more tea from a fat nickel teapot. It was the only clean and well-conditioned object in the office. And the tea brew was the real thing, as though from a past life.

"Unfortunately, there's no sugar left," Pyotr said. "There's never enough sugar."

"I don't drink it sweet."

The stationmaster raised his tired and pleading eyes: "You should go. The freight train will set off in the afternoon-I'll put you on it. I can talk to the engineer, he'll let you in the cabin, you can go as-"

He failed to explain the word "as"-as right then there was a knock at the door, and someone entered the office.

"Well, now," Pyotr whispered as he stood.

Denis finished drinking his tea, then turned around.

A young man was standing at the door-thin, black-haired, with brash, lively eyes, and bright-red lips, as though they had been painted with lipstick. He was wearing a black leather coat with shining silver braid-studs and black leather pants that fit tightly over wiry legs. In his left hand, he held an automatic pistol by his side-carelessly, with boyish defiance.

"Who's he?" the young man asked.

"He's just passing through," the stationmaster said. "He got off the morning train. He was riding in the freight car; he was completely frozen. He's leaving in mid-afternoon."

The young man remained silent and bit his lip.

"Who's this?" Denis asked the stationmaster. "Some kind of pretty boy?"

Pyotr choked on his tea and shook his head.

The young man's eyes became big and round from the insult. He didn't say a thing-for which Denis mentally complimented him-but he immediately began to raise his weapon. The stationmaster dove under the desk.

The revolver in Denis's hand shot just once. A hole appeared in the young man's black leather jacket, and the air smelled tartly of gunpowder. The youth glanced at Denis-hurt, like a child forbidden to play a game-and fell heavily to the floor.

"You go," Denis said to Pyotr. "I'll clean up here."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер