Читаем By Blood We Live полностью

When you feed for the last time, you will find yourself crouched on the rooftop of a beautiful white house in the outskirts of the village where you are currently hiding in. You will hear the fervent prayers of the woman in your mind. She does not want this child. Carefully, you will unfurl your tongue and search for a gap in the roof. You can smell her already: strong and warm, full of flesh and life. Your tongue enters her belly, laps up the scarlet-and-sunset child that will never know light; only the warm beat of the darkness. You will swirl the liquid inside your mouth, and realize that it tastes of metal and cinnamon, bitter and pungent, the salt of the seas-

(

I know this taste.)

Ode to Edvard Munch by Caitlín R. Kiernan

Caitlín R. Kiernan is the author of seven novels, including Silk, Murder of Angels, Daughter of Hounds, The Red Tree, and the vampire novel The Five of Cups. Her short fiction has been collected in A is for Alien, and in several other volumes. She has also published two collections of erotica, and a third, Confessions of a Five-Chambered Heart, will be released in 2010. She lives in Providence, Rhode Island.


This tale was inspired, in part, by Edvard Munch's painting, The Vampire. "But I was much more interested in writing a story about immortality and time, about our smallness in the face of the passage and the gulf of time, than I was in writing a traditional vampire story," Kiernan said.


Kiernan says that she usually accounts for the prevalence of the vampire in modern literature to the marriage of sex and death. "In the vampire tale, and especially in the more romantic sort, we have a sort of socially sanctioned necrophilia," she said. "A vampire is essentially a cannibalistic corpse, through which a 'kiss' combines the act of feeding and copulation. To be preyed upon by a vampire is to become Death's lover, and it's hard to imagine a more powerful frisson."


I find her, always, sitting on the same park bench. She's there, no matter whether I'm coming through the park late on a Thursday evening or early on a Monday evening or in the first grey moments of a Friday morning. I play piano in a martini bar at Columbus and 89th, or I play

at the piano, mostly for tips and free drinks. And when I feel like the long walk or can't bear the thought of the subway or can't afford cab fare, whenever I should happen to pass that way alone in the darkness and the interruptions in the darkness made by the lampposts, she's there. Always on that same bench, not far from the Ramble and the Bow Bridge, just across the lake. They call that part of the park Cherry Hill. The truth is that I haven't lived in Manhattan long enough to know these things, and, anyway, I'm not the sort of man who memorizes the cartography of Central Park, but she told me it's called Cherry Hill, because of all the cherry trees growing there. And when I looked at a map in a guidebook, it said the same thing.

You might mistake her for a runaway, sixteen or maybe seventeen; she dresses all in rags, or clothes so threadbare and dirty that they may as well be rags, and I've never seen her wearing shoes, no matter the season or the weather. I've seen her barefoot in snow. I asked her about that once, if she would wear shoes if I brought her a pair, and she said no, thank you, but no, because shoes make her claustrophobic.

I find her sitting there alone on the park bench near the old fountain, and I always ask before I sit down next to her. And always she smiles and says of course, of course you can sit with me. You can always sit with me. Her shoulder-length hair has been dyed the color of pomegranates, and her skin is dark. I've never asked, but I think she may be Indian. India Indian, I mean. Not Native American. I once waited tables with a girl from Calcutta, and her skin was the same color, and she had the same dusky brown-black eyes. But if she is Indian, the girl on Cherry Hill, she has no trace of an accent when she talks to me about the fountain or her favorite paintings in the Met or the exhibits she likes best at the Museum of Natural History.

The first time she smiled…

"You're a vampire?" I asked, as though it were the sort of thing you might ask any girl sitting on a park bench in the middle of the night.

"That's an ugly word," she said and scowled at me. "That's a silly, ugly word." And then she was silent a long moment, and I tried to think of anything but those long incisors, like the teeth of a rat filed down to points. It was a freezing night near the end of January, but I was sweating, nonetheless. And I had an erection. And I realized, then, that her breath didn't fog in the cold air.

"I'm a daughter of Lilith," she said.

Which is as close as she's ever come to telling me her name, or where she's from, or anything else of the sort.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер