Читаем Былое и думы (Часть 6) полностью

Естествоиспытатели, хвастающиеся своим материализмом, толкуют о каких-то вперед задуманных планах природы, о ее целях и ловком избрании средств; ничего не поймешь, как будто natura sic votuit (так захотела природа (лат.)) яснее fiat lux <да будет свет (лат.)>? Это фатализм в третьей степени, в кубе; на первой кипит кровь Януария, на второй орошаются поля дождем по молитве, на третьей - открываются тайные замыслы химического процесса, хвалятся экономические способности жизненной силы, заготовляющей желтки для зародышей, и т. п. Как ни смешны протестантские статьи, издевающиеся над кипением крови св. Януария, помещаемые рядом с молитвами архиереев о снабжении такой-то страны дождем или засухой, - как будто кипятить кровь в католической склянке труднее для бега, чем мочить и сушить по надобности протестантские поля, - но тут иной раз проглядывает наивная глупость, и потому они ничего не значат в сравнении с благочестивой риторикой, которую мы беспрестанно находим в физиологических или геологических лекциях и трактатах, в которых естествоиспытатель с умилением толкует о благости провидения, снабдившего птиц крыльями, без которых бедняжки бы попадали и расшиблись в прах, и проч. (Прим. А. И. Герцена.)

309 старую лавку. Здесь: церковь (англ.).

310 по-детски (франц.).

311 стой, путник! (лат.)

312 друг мой (итал.).

313 отверженный (англ.).

314 общественных благах (лат.).

315 Равенство. Свобода. Всеобщее благоденствие (франц.).

316 Или смерть! (франц.)

317 отсутствие гражданских добродетелей (франц.).

318 "Каждый гражданин будет от администрации loge nourri, habille et amuse" (укрыт, накормлен, одет и утешен (франц.)). (Прим. А. И. Герцена.)

319 Здесь: скудным образом (франц)

320 она имеет жемчуга и алмазы (нем).

321 в изображении (лат).

322 повстанческий (франц.)

323 С легкой руки Оуэна начали в Англии развиваться кооперативные работничьи ассосиации; их считается до 200. Рочдельское общество, начавшееся скромно и бедно 15 лет тому назад, с капиталом в двадцать восемь ливров, строит теперь на общественные деньги фабрику с двумя машинами, каждая в шестьдесят сил, и которая им стоит за тридцать тысяч фунтов. Кооперативные общества печатают журнал "The Cooperator", который издается исключительно работниками (Прим А И Герцена)

324 это маленькая победа (франц.).

325 Это обещало много (франц.).

326 набором в армию (от лат conscripho).

327 Не из наших ли законов взял Гракх Бабёф это развлечение? Когда в коллегии нет дела, члены должны читать законы! (Прим. А. И. Герцена.)

328 делай то, что должно, а будет то, что будет (франц.).

329 природа так захотела (лат).

330 постепенно (франц.).

331 Теологи отважнее доктринеров вообще; они прямо говорят, что без воли божией не падет волос с головы, а ответственность за каждое действие, даже за помьгсел, оставляют на человеке. Ученый фатализм утверждает, что у них и речи нет о личностях, о случайных носителях идеи... (то есть речи нет о нашем брате, обыкновенном человеке, а что касается до таких личностей, как Александр Македонский или Петр I, - нам уши прожужжали их всемирно историческим призванием). Доктринеры, видите, как большие господа, - хозяйством истории распоряжаются en gros (в общих чертах (франц.)}, гуртом... но где граница стада и личностей, где несколько зерен-то, как спрашивали мои милые афинские софисты, - становятся кучей?

Само собою разумеется, что мы никогда не смешивали предопределений с теорией вероятностей, мы вправе наведением делать посылки от прошедшего к будущему. Делая индукцию, мы знаем, что делаем, основываясь на постоянстве некоторых- законов и явлений, но допуская также и нарушения. Мы видим человека тридцати лет и имеем полное право предполагать, что через другие тридцать лет он будет сед или плешив, несколько сгорбится и проч. Это не значит, что его назначение седеть, плешиветь, сгорбиться, что ему это на роду написано. Умри он тридцати пяти лет, он не будет седеть, а пойдет "на замазку", как говорит Гамлет, - или на салат. (Прим. А. И. Герцена.)

332 тайной мыслью (франц.).

333 непорочный (от франц immacule).

334 всегда одно и то же (лат.).

335 не имеет успеха (от франц. Avorter).

336 Статья эта назначена была для "Полярной звезды", но "Полярная звезда" не выйдет в нынешнем году; а в "Колоколе", благодаря террору, наложившему печать молчания на большую часть наших корреспондентов, довольно места для нее и еще для двух-трех статей. (Прим. А. И. Герцена.)

Camicia rossa - красная рубашка (итал.).

337 трехсотлетия (англ.).

338 поклонение героям (англ.).

339 Я прошу позволение дюков называть дюками, а не герцогами. Во-первых, оно правильнее, а во-вторых, одним немецким словом меньше в русском языке. Autant depris sur Ie Deutschtum (Все-таки победа над немецким духом (франц.)). (Прим. А. И. Герцена)

340 Здесь: высшее духовенство (англ.).

341 трубочист (англ).

342 каторжный труд (англ.)

343 "Полярная звезда", кн. V, "Былое и думы". (Прим. А. И. Герцена.)

344 Там же. (Прим. А. И. Герцена.)

345 отряд (итал.).

346 В ненапечатанной части "Былое и думы" обед этот рассказан. (Прим. А. И. Герцена.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза