Заканчивая описание этапа № 1, хочу ещё раз подчеркнуть, насколько важно научиться входить в состояние незнания. Некоторые методы изучения языков в той или иной степени используют принципы моделирования, например, активно используется этап А6 (прослушивание фрагмента аудиокурса с одновременным скольжением глазами по тексту и проговариванием его за диктором с отставанием). И мне периодически встречались отзывы людей, которые говорили, что, мол, у них это не получается. Ну, во-первых, на начальных этапах изучения языка надо выбирать тексты, надиктованные довольно медленно, повторять сразу за дикторами CNN у вас, конечно, не получится. Во-вторых, входите в состояние незнания ОБЯЗАТЕЛЬНО! Если вы повторяете текст за носителями языка, не входя в это состояние, то вся ответственность за некачественное «копирование» ложится на вас. Быстрого и эффективного усвоения иностранной речи не ждите!
♦ Вы на слух можете однозначно определить разницу между всеми согласными и гласными звуками изучаемого языка и понять, куда падает ударение в слове (силовое и/или тональное). Кстати это указывает, насколько далеко вы продвинетесь с аудиокурсом, то есть какую его часть успеете пройти. После занятий с этой частью аудиокурса вы должны уметь со слуха транскрибировать любое слово и предложение, произнесённое диктором.
♦ Вы легко можете повторить за диктором любую фразу из пройдённой вами части аудиокурса, причём все согласные и гласные вы произносите довольно правильно. Также вы правильно делаете ударение в словах (силовое и/или тональное). Конечно, акцент и некоторых звуках и/или ударении у вас пока ещё сохранится, но уже на этом этапе вы сделали довольно много, чтобы от него избавиться. Коррекция произношения будет происходить на дальнейших этапах изучения языка.
♦ В языке, где есть однозначное соответствие «вижу —> знаю, как читается», вы полностью осваиваете правила чтения.
Так как этот этап при освоении некоторых языков может затянуться, особенно если это первый изучаемый иностранный язык или если звуковая структура изучаемого языка сильно отличается от таковой в вашем родном языке, я рекомендую часть занятия посвящать просмотру первых уроков видеокурса. Таким образом, вы будете постепенно привыкать к тому, как говорят и выглядят носители языка в реальности, вам станет легче их моделировать на этапе № 2 при изучении языка.
Этап № 2 — моделирование носителей языка по простым видеокурсам
Наконец-то наступает самое интересное: настоящее моделирование носителей языка, период настоящего ускоренного обучения. Возможно, так быстро вы ещё не учились никогда!
Продолжительность этого этапа — 3–4 месяца.
Напомню, принципиально важной является способность входить в состояние незнания перед началом процесса и отсутствие любых попыток анализировать.
Занятия включают несколько видов деятельности. Как и на этапе № 1, пропускать пункты нежелательно, возвращаться же к ним можно и нужно.
♦ В1. Просмотр фрагмента видеокурса без субтитров.
Смотрите первый раз фрагмент с лёгким чувством любопытства. Если вы активно занимались на этапе № 1 да к тому же прорабатывали аудиокурс по пункту А7 (ознакомление со смыслом текста), то скорее всего вы поймёте достаточно много из того, о чём говорят актёры.
Довольно полезно возвращаться к этому пункту после того, как вы проработаете данный фрагмент видеокурса по всем остальным пунктам, — в этом случае придёт 100 %-ное понимание. Такой просмотр можно назвать «языковым отдыхом». Он довольно полезен с той точки зрения, что придаёт ощущение успешного освоения языка.
♦ В2. Просмотр фрагмента видеокурса без субтитров с одновременным копированием речи и действий актёров (с отставанием в 0,5–1,5 секунды).
Итак, вы садитесь, а лучше встаёте перед монитором или экраном телевизора, входите в состояние незнания, запускаете видео (пока без субтитров) и начинаете копировать поведение актёров: что и как они говорят, их действия — иными словами, вы становитесь самим этим актёром. Ваши действия будут отставать от действий актёра в среднем на 0,5–1,5 секунды.