Он умеет готовить — это было для неё удивительным открытием. Алек был сосредоточен и одновременно расслаблен, словно готовка была для него чем-то вроде медитации. Он не допускал к своему таинству Изабеллу — разрешил только снять кожуру с помидор. Под его ловкими пальцами сыр, базилик и оливковое масло превратились в соус, куриное филе в сочную отбивную, баклажан, лук, сладкий перец, сладкий картофель и длинная зелёная фасоль — в аппетитные овощи-гриль с поджаристой корочкой.
— Пробуй, — Алек поднёс к её рту деревянную ложку с порцией соуса. Изабелла осторожно дотронулась до него кончиком языка, боясь обжечься.
— По-моему, идеально. Где ты научился готовить?
— У деда на Сицилии. Он всегда говорил, что мужчины — лучшие повара.
Изабелла была так счастлива в этот момент, что не верила сама себе. Он был здесь, с ней, и все те мучительные, одинокие вечера, которые не могло скрасить даже любимое музицирование, забылись, как плохой сон. Алек был в одном фартуке и мягких домашних штанах, босой, с мокрыми после душа волосами, которые, высыхая, завивались, и ей вспомнились Карибы — самые прекрасные пять ночей в её жизни. Она занималась любовью, трахалась, как животное, покорно отдавалась — всего пять ночей, но за эти пять ночей она испытала все оттенки чувственной любви, как никогда и ни с кем. Опыт и умения без любви ничего не стоят — Изабелла поняла, как сильно ошибалась, думая, что сможет жить без неё, что чья-то щедрая рука заменит чувства. Ощущения, когда дрожат колени при одном лишь виде своего возлюбленного. Когда пересыхает в горле при одном лишь его взгляде. Когда сердце вдруг бешено начинает биться при одном лишь его прикосновении. И Изабелла снова хотела его. Прямо на кухне, пока цыплёнок парминьяна томился в духовке. Не дождалась ночи, нарушила привычный ход вещей, снова пошатнула его приверженность традициям, его последовательность, уже не боясь показаться навязчивой. Изабелла отдалась чувствам, не оставив в себе ни капли загадки, и будь, что будет.
— Ожидание лишь усиливает желание, верно, Изабелла? — со смехом сказал он, вынимая её ловкие маленькие руки из своих штанов, когда она подошла к нему сзади.
— Это не про меня, — Изабелла по целовала его в середину спины, провела кончиком языка вдоль линии позвоночника. Лёгкое платье и бельё она заранее оставила в спальне, и Алек, увлечённый готовкой, даже не заметил, как она тихо пробралась на кухню совершенно голая.
— Я уже понял.
Резко развернувшись, Алек подхватил её под бёдра и усадил на разделочный стол.
Он любил её долго, тщательно, безжалостно, не обращая внимания на звякнувший таймер духовки, словно точно так же, как и она, скучал по ней все эти дни. Каменная столешница непригодна для голой спины — Изабелла чувствовала, что стирает кожу на позвонках, но не хотела останавливаться. Боль и удовольствие ударили в голову пряным контрастом, и на вершине удовольствия у неё прыснули слёзы из глаз.
— Иза, всё хорошо? — Алек повернул к себе её лицо, обеспокоенно посмотрел ей в глаза, стёр подушечкой пальца слезинку, так некстати прокатившуюся по щеке.
— Да, так бывает. Когда слишком хорошо.
Она сбежала в душ, чтобы смыть с тела его следы, а вернулась уже к великолепно накрытому столу. Алек вручил ей бокал вина. Спина уже не болела, но на ней остались багровые следы. Она скрыла их под шёлковым халатом — ей не хотелось, чтобы Алек расстраивался.
Глава 33. Скачки
«Арлингтон-парк» уже с утра ждал своих первых гостей. Алек вместе Изабеллой, одетой в облегающее красное коктейльном платье, прибыли почти к самому началу скачек. Места на трибунах были заполнены, в воздухе витала атмосфера азарта и праздника, распорядители принимали ставки. Их с Алеком провели в вип-ложу, где для особых гостей были накрыты фуршетные столы. Изабелла дважды была на скачках с Хамфри, но так и не научилась в них разбираться: прокурор больше внимания уделял еде и разговорам с «нужными людьми». Люди были всё те же — Изабелла замечала знакомые лица.
Многие неприкрыто глазели на неё — Изабелла Бланко оказалась самой ярко одетой дамой на ипподроме. Алек не стеснялся выставлять напоказ её яркую южную красоту — она, черноволосая и темноглазая, облачённая в глубокий, почти кроваво-красный, затмевала собой бледную, сдержанную симпатичность американок, и за это некоторые из них смотрели на неё, как на даму полусвета.