Вместе с охраной мы отправились в башню десницы. Надеюсь, в этот раз обойдется без мордобоя.
Начало было многообещающее — все улыбались, стол накрыли, слуги подавали блюда.
Аррена я уже видела, а вот его жена…
Нет, умом я понимала, что я не увижу канонную Лизу Аррен — это её более молодая и адекватная версия, не измученная годами брака со стариком, тупым ребенком и множественными выкидышами, но одно дело понимать умом, а другое видеть своими глазами!
Лиза Аррен была довольно красива: хорошая фигура с высокой грудью, симпатичное лицо с пронзительными голубыми глазами, роскошные длинные рыжие волосы до задницы. В отличии от Аррена она выглядела довольной — обменивалась светскими любезностями со мной, королем и Недом, иногда робко молчала, иногда хихикала.
Одета Лиза была богато — шелка, бархат, атлас, меха, драгоценные камни… Платье на ней было не хуже моего, только кремового цвета, ожерелье из сапфиров и лунных камней также впечатляло. Короче, если её раздеть, то за одежду можно купить пару баронств, даже без учета драгоценностей. Ну может быть с парой баронств я утрирую, но Медвежий остров точно.
Слуги подавали еду и вино. От вина я упорно отказывалась, а из еды выбирала не сильно жареную и жирную. Едва не случился скандал, когда я попросила всё попробовать свою служанку.
— Лианна, неужели ты думаешь, что здесь тебя хотят отравить? — спросил Аррен.
— Разумеется нет. Но пусть жалованье отрабатывают. Да и посмотри на моих служанок — какие-то они худоватые. Думаю, если их раскормить их и замуж возьмут!
Роберт довольно похохотал, а Аррен успокоился.
Тут в ходу был этикет и правила использования столовых приборов. Не десять типов вилок, но тоже ничего хорошего. Я всё безупречно соблюдала благодаря памяти Лианны, как и остальные. Кроме Роберта.
Нет, руками он не ел — одной вилкой и одним ножом. За столом не сморкался и не пердел, но чавкал на весь стол. И ел за троих, я даже удивилась почему у него нет живота.
— Лианна, попробуй вот это! Очень вкусно! — убеждал меня Роберт.
Видимо, уверившись в моей скромности, он встал и сам стал мне накладывать.
Мясо жареное, рыба, икра, куски сахара и в качестве гарнира крошечный кусочек чего-то вроде вареной заморской цветной капусты. Причем гарнира было раз в десять меньше мяса. Я сомневалась, что такое блюдо съем за день. Ко всему этому добавилось огромная, наверно полулитровая кружка с вином.
— Асшайское вино, дороженное, заморский напиток! — просветил меня Роберт. — Попробуй!
— Я не могу это есть и пить, Роберт, — призналась я.
— Нед! Что у Вас там на Севере за религия такая, что прекрасных дев надо голодом морить? Ты ешь мясо и пьешь вино, почему она ест траву и водой запивает? — спросил король.
Ну за деву тебе плюс в карму, Роберт.
— Это не связано с религией, Роберт. Я боюсь, что если буду много есть, то я стану толстой и страшной, и ты меня бросишь! — сообщила я.
А ещё боюсь диабета. Ну и лечения непроходимости кишечника кочергой.
Роберт расхохотался.
— Я тебя никогда не брошу! — сообщил он мне.
— То есть сомнений в том, что я буду толстая и страшная у тебя нет? — спросила я.
— Лианна, не говори глупостей! Тебя невозможно испортить! Ладно, ешь что хочешь!
Мы ели. И ели. Думаю если бы крестьяне или обыватели увидели этот стол, то они бы устроили восстание против «зажравшихся скотов». Зато я своих служанок накормила.
Стол походил на яркую разноцветную клумбу.
Для любителей здоровой пищи здесь не было ничего. Это такой алтарь поклонения вину и мясу. Как вообще слуги это сумели так быстро приготовить, я не знала, наверное магия. В моем понимании это минимум день готовить. Скатерть была не ослепительно белой — она была цветастой, вырвиглазной с гербами. На скатерти стояла либо серебряная посуда, либо из чего-то вроде импортного фарфора, хрустальные рюмки, большие, средние и малые бокалы с затейливыми узорами. Было много закусок к вину: экзотическая рыба — перламутровая, пунцовая, розовая… Много всякой еды, сервированной в виде цветов; паштет из местного подобия рябчика; разноцветная икра, украшенная букетами из овощей и многое другое. Все стояло на своем месте в строгом порядке, всему старались придать как можно больше пышности. Даже рыба, распластанная на длинном узком лотке и пестреющая гарниром, мясным гарниром, кстати, как будто смеялась, держа во рту подобие маслины. Заливной поросенок, разрезанный на порции и снова сложенный, казалось, нежился в прозрачном, играющем огнями желе, среди янтарных и коралловых приправ. Огромнейшее блюдо занимал местный аналог индюшки: ее голова, вытянутая шея и раскинутые крылья оставались в оперении, к прожаренной темно-коричневой тушке был приставлен еще хвост; несмотря на то, что острый нож разрезал ее на части, она как будто находилась в состоянии стремительного полета.