- Мисс Харди, - произнес он после паузы голосом, лишенным всяких эмоций. - Меня это почему-то не удивляет. Если вы ищите Рейнера, то он еще не вернулся.
- Вы ошибаетесь, - сдержанно ответила Тереза, проклиная день, когда родилась на свет.
На Уолтере были песочного цвета льняные брюки и белая сорочка с закатанными рукавами. Он был бос, и волосы его были влажными, словно он только что вышел из-под душа. Интересно, подумала Тереза, вчерашняя блондинка еще здесь? Мне это, правда, абсолютно безразлично, поспешно сказала она себе.
Она преодолела последние ступени и взяла у Уолтера собаку.
- Я не собиралась вторгаться на вашу территорию. Мерфи погнался за кошкой, а я... побежала за ним.
Он кивнул, принимая объяснение, и, протянув руку, вытащил из волос Терезы веточку и несколько листочков. Она не ожидала от Уолтера такого жеста, и от его прикосновения у нее по телу пробежала странная дрожь.
- Согласно правилам пользования садом запрещается спускать собаку с поводка. Разве Летишия не сказала вам об этом? - резко спросил Уолтер.
Тереза прикусила губу, вспомнив отпечатанный на машинке текст, который она так и не прочитала.
- Да... кажется, говорила.
- Но правила ничего не значат для вас, мисс Харди, не так ли? - елейно осведомился Уолтер.
- А вы изобретаете свои правила, когда вам это нужно, мистер Макговерн, холодно парировала Тереза. - Не беспокойтесь, больше этого не повторится.
- Надеюсь, - мрачно произнес он.
- Я ухожу, но перед этим хотела бы вам кое-что сказать. Вы, конечно, считаете меня разрушительницей семьи, но это неправда. Брак Рейнера развалился задолго до того, как я снова встретила его.
- Снова? Значит, вы знали его раньше?
- Почти всю жизнь. Возможно, как вы...
Грейс.
- Сомневаюсь.
- Летишия сказала мне, что вы с Грейс находитесь в очень близких отношениях, поэтому вы должны знать, что ее брак... дал трещину.
- Я никогда не питал иллюзий насчет замужества кузины, но это не значит, что я буду потворствовать развалу ее семьи, - строго сказал Уолтер.
- Я тоже не собиралась этого делать! - с вызовом заявила Тереза. - Но такие вещи случаются сплошь и рядом.
- Действительно случаются, - согласился Уолтер. - Я знаком со статистикой. - Он вперил в ее лицо насмешливый взгляд. - Что еще вы можете сказать в свое оправдание?
- Больше ничего, Я вообще не обязана объяснять вам что-либо. Я сделала это скорее ради себя. У вас все?
- Да. Могу лишь еще раз повторить свой совет: возвращайтесь в... - Уолтер щелкнул пальцами, призывая Терезу освежить его память. - Откуда вы?
- Из Бостона, - каменным голосом сообщила она. - Спасибо за совет, но я остаюсь. - Она присоединила поводок к ошейнику Мерфи и, помявшись немного, сказала: - Прошу прощения за то, что упустила его.
- Это был Сэм, кот миссис Эшли. - Уолтер наклонился и почесал фокстерьера за ушами. - Если он когда-нибудь столкнется с Мерфи, пес раздерет его на клочки. Так что будьте осторожны, мисс Харди.
- Вы имеете в виду - с Мерфи? - нежным голоском уточнила Тереза. Разумеется, буду.
- Я имею в виду - со всем, - строго поправил ее Уолтер. - Но я почему-то уверен, что вы не последуете моему совету.
Тереза повернулась и спустилась по лестнице, чувствуя спиной сверлящий взгляд хозяина дома. Дойдя до гравиевой дорожки, она обернулась.
- Когда Рейнер вернется, не будете ли вы столь любезны, не попросите ли его позвонить мне? Надеюсь, номер Летишии вы не забыли?
Губы Уолтера дернулись в насмешливой ухмылке.
- Воздержусь от банального комментария. Да, я передам Рейнеру вашу просьбу - если вы действительно этого хотите.
- Да, хочу.
Бросив на нее холодный взгляд, Уолтер вошел в дом и закрыл за собой стеклянные двери.
Это уже становится традицией, пробормотала Тереза, вспомнив, как вчера они точно так же объяснялись на пороге его дома. Но в этот раз, по крайней мере, последнее слово осталось за мной. Или нет? С таким человеком, как Уолтер Макговерн, ничего нельзя сказать наверняка.
Но в одном смысле я могу сделать свое слово последним, думала Тереза, направляясь к дому Летишии. Следуя совету этого типа, я буду вести себя так осторожно, что он больше никогда не попадется мне на глаза. В многомиллионном Нью-Йорке добиться этого будет нетрудно. И начну я с того, что ноги моей больше не будет на его части сада! - поклялась Тереза.
Уолтер вернулся к прерванной работе в плохом настроении. Вместо того чтобы отправить эту наглую девицу с ветерком восвояси, я, дурак, пристроил ее к Летишии! И теперь она живет у меня под боком, раздражая своим присутствием.
Он включил магнитофон и, прослушав надиктованное за утро, с досадой констатировал, что его рассказ о Томасе Джефферсоне, основателе Демократической республиканской партии и третьем президенте США, получился высокопарным и совершенно не интересным.