Читаем Быть собой (СИ) полностью

Быть собой (СИ)

Милтон успевает спасти Андреа и уходит вместе с ней в тюрьму.  

Драматургия / Проза / Прочее / Фанфик / Современная проза18+

========== 1. Побег ==========

Проследив взглядом за выезжающими из города автомобилями, Милтон торопливо скользнул в здание, не дающее ему покоя со вчерашнего дня. Ключи из кабинета Филипа он успел достать еще утром. Казалось, его друг уже что-то подозревает, причем довольно давно, но это было не важно. Доктор не мог не проверить камеру в подвале. Он должен быть уверен, что там никого нет. Что там нет ее. Женщины, которая появилась здесь так внезапно и одним своим присутствием изменила все: жизнь городка, их Губернатора, и его самого, Милтона Мамета.

Боевая блондинка, справедливость для которой была важней всего. Женщина его лидера и лучшего друга, человека, который стал для Милтона всем. Потому даже смотреть на Андреа было неловко. Ведь при взгляде на эту женщину в душе зарождались далеко не дружественные чувства и желания. Как смешно, доктор ведь всегда про себя насмехался над всеми этими чувствами, свойственными простым обывателям, которым просто заняться нечем. А у него была работа, интерес, увлечение, цель в жизни. И сейчас – как никогда. Вот только красивая женщина, не обращая ни на что внимания, поселилась в его сердце. Сама того не понимая.

Губернатор сказал, что ей все же удалось сбежать. Может быть, она и правда уже была в тюрьме, среди друзей, среди людей, которые ее ни за что не обидят. Но последние дни, проведенные рядом с лидером, научили Милтона не только обманывать самому, но и не доверять ни единому услышанному слову. Потому он обязан был проверить почему-то запертую на ключ камеру. Просто заглянуть, убедиться, что ее там нет и успокоиться, постараться забыть об Андреа. Все равно они больше никогда не увидятся. А она о нем даже не вспомнит. Ну что ж, он и не рассчитывал.

Открыв дверь дрожащими руками, Милтон торопливо заглянул в полутемное помещение, с трудом различая прикованную к креслу фигуру. Не осталось ни слов, ни звуков, ни движений – только опустившееся куда-то вниз сердце и замершее дыхание. Жива или нет? Единственный вопрос, способный вывести мужчину из ступора. Легкий стон стал ему ответом. Самым ожидаемым и желанным. Впервые в жизни от Милтона требовалось так много. Первый раз он был ответственен за спасение чужой жизни. Он - тот, который даже за себя постоять до сих пор способен не был.

- Так, сейчас, - забормотал Милтон тихо и успокаивающе, осматривая Андреа, освобождая ее от кляпа и растерянно оглядываясь в поисках того, что поможет избавить пленницу от наручников.

- Там на столе сзади был ящик с инструментами, посмотри,- тут же сориентировалась женщина, все еще недоверчиво глядя на своего спасителя. - Господи, Милтон, как ты здесь оказался? Он не придет?

- Он уехал, - нахмурился доктор, срывая оковы и снова теряясь при мысли о том, что стертые в кровь запястья Андреа нужно чем-то обработать и обмотать. – Ты как? Идти сможешь? Я тебя выведу, но нужно поторопиться. Я понятия не имею, когда Филип вернется.

Черт, и почему он совсем ничего с собой не взял? Почему не предусмотрел возможного ранения пленницы, того, что ей понадобится вода, еда, лекарства? Почему он настолько не приспособлен к жизни и не может быстро решить любую проблему, как тот же Блейк? Поддерживая неуверенно ступающую на подкашивающихся ногах подругу, мужчина торопливо выглянул за дверь.

- Ты со мной? В этот раз ты должен уйти тоже, Милтон! Ты видишь, что с ним! Он не оставит тебя в живых, он и так догадывается, а если я снова убегу… - женщина была убедительна и, кажется, даже не предполагала отказа.

- Я не могу, я тебе уже говорил. Тут мой дом. В конце концов, я попытаюсь решить что-то с Филипом. Кто, если не я?

- Шутишь? – заметная насмешка в голосе Андреа была слишком обидной. - Извини, конечно, но у тебя нет шансов. Да и не так это просто… Я пробовала, знаю, что говорю.

- Теперь тихо, - пробормотал едва слышно Милтон уязвленный словами женщины, которая совершенно не верила в его силы. Справедливо не верила.

Мужчин в городе почти не осталось, все уехали с Филипом, а женщины перед войной даже носа на улицу не показывали – настроения для праздных прогулок не было ни у кого. Проведя Андреа к единственной, мало кому известной лазейке, позволяющей незаметно покинуть городок, Милтон опустил глаза, так ни на что и не решившись. Оставаться или уйти? Дойдет ли она сама до тюрьмы? Не станет ли он для нее только лишней обузой на пути к дому? Нужна ли Андреа его помощь и поддержка? Сможет ли он помочь, оставаясь здесь? Слишком много вопросов и ни одного ответа.

А упрямая подруга давно все решила за него, просто схватив за руку и потянув за собой. Подчиниться было просто. Как и всегда.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза