Читаем Бытие мое полностью

Однажды двоюродный брат рассказал мне и бабушке то, что он то ли слышал по зарубежному радио, то ли читал в дорогой газете, один служитель церкви преставился. Но ожил. Так вот: «Я умер, (цитирую слова брата, который в свою очередь цитировал слова воскресшего из газеты) и оказался, кажется, на длинной лестнице. И не один, а с тысячью (больше-меньше, дескать, не один) других душ. Я спросил у одной (или одного) из них, куда идём и когда придём? Душа ответила мне, куда, и сказала, что мы прибудем туда через месяц. Я сразу решил, что толочься мне на этих ступеньках нет никакого удовольствия (что ниже я оспорю) и что мне сейчас же нужно вернуться обратно». Почему он воскрес и почему воскрес именно священник? Мы живём, – мучаемся, и умереть для нас – это, значит, не просто перейти в мир иной, а избавить себя от Земных мук, которые в свою очередь создаёт нам… (опять же) Бог, чтобы проверить, годны ли мы для перехода в мир иной, а конкретно в рай или нужно отправить в ад, или (как и меня восемь раз) обратно на Землю. На Землю… а существуют ведь и другие планеты, но я не буду углубляться в астрономию. Возможно, я иду по правильному пути, рассуждая… но не сейчас. А святой отец «вернулся» потому, что ему, как он полагал, а возможно он полагал правильно, что сделал так, ещё нужно много людей исповедовать перед тем, как они умрут, но нет! Служба (опять же) Богу важнее смерти! Вот какие они, эти монахи!..

4

Библия… кто её написал? Пророки или Апостолы? Мне кажется, что у Библии такая же история, как у тех костей или же она тесно связана с динозаврами или теми существами из фильма (я говорю о «Пятом элементе», хотя можно было бы поговорить и о «Чернокнижнике», и о «Одиссее», и о «Иисусе», и о «Матрице», и о «Контакте», и о «Девятых вратах»). Десять заповедей и остальное… кто их написал? Библия – всем книгам книга! Но вот, кто её автор? О таковых мы не ведаем. Но мы знаем, что Иисуссын Божий. Кроме того, нам известно, что Бог создал Адама, а из его ребра (???) – Еву. ЗАЧЕМ?.. Значит, Бог создал человека. Но не просто создал, а создал двух человеков (людей). Мужчину и женщину. Почему бы, например, не создать гермафродита? Помните, как в Библии? Сначала Бог создал небо и землю (или Землю), затем солнце (или Солнце) и воздух, затем камни и воду, а затем животных и растения (Бытие 1, 1). Но откуда тогда гипотеза Дарвина о том, что человек произошёл от обезьяны (от примата)? Была ли био-молекулярная эволюция, о которой говорил академик Опарин и которую можно просмотреть в любом кабинете биологии: сначала были простейшие и т.д. Может наоборот: представьте, если начнётся второй всемирный потоп. Где мы будем спасаться? На деревьях. А для жизни на деревьях особых мозгов не надо. Наш мозг уменьшится и восполнится в спинном мозге, а точнее в хвосте! Но не все станут жить на деревьях. Некоторые научатся жить в воде. Значит, те, кто спасались на деревьях, стали приматами, а те, кто перешли в жизнь подводную, стали акантостегами? Интересная теория, не правда ли? Так, мы точно знаем о первом Великом потопе и Ноевом ковчеге. Ной спас всех животных (каждой твари – по паре). А приматов он спасал??? Наверное, нет. И все люди-дикари, «оставшиеся за бортом», подверглись дегенерации по нашей теории. Но существуют и другие животные, «не попавшие на борт», но и не подвергнувшиеся нашей теории. Я не буду говорить об утконосах и ехиднах, я буду обсуждать дельфинов (???). Они не совсем… рыбы, скорее – млекопитающие. И они вполне ручные (а, ведь, дело не только в профессиональной дрессировке). Рассмотрим их, скажем, «лицо», и… примата. Посмотрите, их «физиономии» чем-то похожи. «Лоб», глаза, выпирающие вперёд «нос» и челюсти. Вообще, конечно, морды всех животных чем-то сходны друг с другом, но эти уж очень, что подозрительно. Значит, и у человека есть кое-что общее с этим вполне удивительным животным.

5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература