Читаем Бытие мое полностью

Теперь об аномалиях и паранормальных явлениях. Вампирыкентаврырусалки… Ну, о кентаврах говорить особо нечего. Вообще, с этими тремя, мне кажется, можно связать и тех же самых динозавров и драконов. Также и кентавров – не было. А что было? Опять же: что послужило основой для представления о них? Наверное, прежде всего, лошади… и люди. А как мы можем связать людей с этими животными? Только: наездники и «транспорт». Выходит: это не люди-лошади, а люди на лошадях. Тогда почему кентавры, как утверждают…, существовали до нашей эры (ДО Н. Э.)? Кстати, наша эра (Н. Э.) началась с рождения (заметьте, опять же) сына Бога Иисуса. Вероятно, это были люди, которые «жили в седле». А почему? Скорее всего, потому, что они были кочевниками. Более разумного объяснения я придать не могу. Вполне возможно, что у вампиров и русалок подобная история. Да и почему русалки, а не русалы? Люди-рыбы? А вампиры? Люди-летучие мыши? Есть предположение, что вампирами называли людей, больных порфирией. Мы очень тесно связаны с животными. Хотя это можно вычислить, не рассуждая, а просто посмотрев в учебник биологии: у человека, птиц, земноводных, рыб, хладнокровных рептилий, парно и не парнокопытных животных очень много похожих частей тела.

6

Но давайте вернёмся ещё назад. В кайнозойскую эру, во времена Древней Эллады, где жил знаменитый Геркулес (Геракл). Его отец, Зевс, был богом. А кто они, эти БОГИ? Они могли (а может, и сейчас могут)… многое. Там не как у нас: Бог-отец, Бог-сын (Иисус) и Бог-дух святой. Там богов было!.. Называется: язычество. И люди (смертные) им поклонялись. Были боги «злые»: Гера, Арес и т.д.; и боги «добрые»: Прометей, Дионис, Гефест и т.д. Все они были всемогущи. Но кто они, эти БОГИ? Геркулес был полубогом, так как был сыном Бога, как и Иисус, и, поэтому, обладал неземной физической силой. Боги же остальные обладали магической силой, и каждому богу соответствовал свой идол (то есть образ), символизирующий что-то такое, что было необходимо людям (смертным). И всё-таки, кто они, эти БОГИ? Они нигде не описываются, значит, их никто никогда не видел. Боги, наверное, представители высшего разума. Они могли: лишать и даровать, убивать и воскрешать. Теперь они для нас те, о ком или о чём говорится в разделе 8.

7

Но, давайте, пофантазируем ещё. Как мы можем связать ДИНОЗАВРОВ и БОГОВ? Крестил Русь князь Владимир в 988 году, т. е. после рождения Иисуса. А динозавры и боги, безусловно, были (я не говорю «жили») до н.э. Ну, боги – понятно: существа с высшим разумом, а динозавры? Из греческого языка (обратите внимание: Греция… боги…): deinos ужасный, страшный, удивительный + sauros ящер. Ящеры! Ну, конечно! Биологически и хронологически – всё понятно: юрский период. Но, а что, если эти ящеры не были животными(?!?!). Но, а тогда… кем? или нет… ЧЕМ?! Возможно ли такое, что большие ящеры были машинами, роботами (спокойно, я просто рассуждаю, фантазирую, мы знаем, что они вымерли)? Тогда, они не вымерли, а переломались. Это всё объясняет: БОГИ – существа с высшим разумом, ДИНОЗАВРЫ – их машины. Но и тогда существовали люди. Для них динозавры были самыми настоящими Змеями-Горынычами, так как эти машины могли издыхать огненным пламенем. И теперь наоборот, вернее, как раз – стандартно: пусть динозавры – животные. Опять же: БОГИ – существа с высшим разумом, ДИНОЗАВРЫ – их «ручные, домашние» животные. А из их рта – не огонь, а просто горячее дыхание.

8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература