Читаем Бытие полностью

– Хайрем, почему вы не стали смотреть, как разворачивается новый телескоп? Это одна из причин, по которым наш корабль пришел сюда мимо Марса.

Веди разговор конкретный, но бесстрастный. Излучай спокойное дружелюбие. И благодари Великий Дух за то, что у нашего корабля маленькие квоты. Всего два неандера, два аутиста и пять металлических людей на один полет.

Но что дальше? Потребуют от нас брать с собой дельфинов и обезьян? Генетически модифицированных руконогих людей с крыльями? Это не разумная цивилизация, а зоопарк!

Или… – Джеральду пришла в голову новая метафора, – ковчег.

В отличие от многих аути пучеглазое, болезненно худое лицо Хайрема нисколько не походило на лицо стоявшей поблизости неандертальской девочки.

– Вы с Айкой… дрались?

Айка рассмеялась – густой смех шел из самого живота; этот смех всегда заставлял Джеральда думать о заросших лесом снежных каньонах.

– Мы просто играли, Хайрем!

– Но ты…

– Вот что я тебе скажу. Если обещаешь поверить мне и успокоиться, в следующей игре «имВЕРсив» заплачу тебе выкуп.

Круглые глаза сощурились.

– Какой выкуп?

– Три бивня мастодонта.

Молодой аути расчетливо прищурился.

– Три молодых бивня. Длиной четыре метра двенадцать сантиметров. Начинаются у основания почти прямо и постепенно выгибаются, завершаясь дугой радиусом в один метр у конца, с внутренним изгибом в тридцать градусов на метр спирали. Один левый, два правых.

– Что? Да ни за что! – закричала Айка. – Кому какое дело, успокоишься ты или нет, космический придурок? По мне, так и вовсе не дыши, пусть тебя скрутит приступ!

Нет. Нет, пожалуйста, не надо. Джеральд чуть было не шагнул вперед, чтобы вмешаться. Хайрем полезный член экипажа – никто не умеет так, как он, расшифровывать послания голокристаллических объектов, которые «Ибн Баттута» продолжает собирать в окружающем пространстве. Но все имеет цену. Хайрем сохранил эмоциональную хрупкость, которая тысячи лет преследовала эту ветвь человечества. Специалисты на Земле до сих пор спорят, как взять лучшее у обоих миров: высвободить искусство мудреца без сопровождающего его багажа неустойчивости.

Но Джеральд мог бы не тревожиться: народ Айки обладал талантом общения с аути. Должно быть, в европейских племенах эры оледенения такие люди встречались чаще. Вместо того чтобы съежиться от вспышки Айки, Хайрем улыбнулся.

– Ладно, пусть будут оранжевые. Хочешь показать кэпу, что не коббли?

Джеральд мигнул от внезапной перемены темы разговора.

«Не… коббли. – Потом вспомнил. – Ах да. Мифические не-существа. В них верят неандеры и аути».

– Не хочу. Гомосапи бывают такие ограниченные. – Айка наклонила голову, игриво глядя на Джеральда, потом неожиданно улыбнулась. – С другой стороны, он ведь кэп Джерри…

Казалось, ему полагалось бы вздохнуть по времени, потраченному на детей. Но, честно говоря, время у него было.

– Может, вы двое продолжите?

– Ладно. – Айка протянула правую руку ладонью вверх. – Удели мне внимание.

Джеральд отдал почти слышную команду изменить восприятие реальности. Новый способ видеть превратил коридор в узкий цилиндр, который засветился над головой Айки, потом сжался до общепринятого символа контроля в виде белой палочки вроде дирижерской.

Девочка протянула руку к этому вир-объекту, и Джеральд понял: «Да он напоминает волшебную палочку.

О-хо-хо».

Ее ощущение идеально смешалось с его, и он почувствовал близкое присутствие Хайрема. Их поколение с трех лет и даже раньше воспринимает такие вещи как нечто само собой разумеющееся. Но Джеральду это всегда кажется необычным и страшноватым.

Айка недолго удерживала волшебную палочку одним взглядом, без перчаток обратной связи, которые создавали бы ощущение осязаемости. Весьма натурально размахивая палочкой, она сделала театральный жест, потом вдруг повернула ее, нацелившись вдоль коридора, и крикнула:

Экспекто саймакус клиффордиам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны разума

Похожие книги