– Весьма разумная особенность, – спокойно ответил он и подумал, что, несмотря на позеленевшее лицо, есть что-то эротическое в том, как она с ним пререкается. – Даю тебе пять минут прийти в себя, и, если ты не сможешь идти самостоятельно, я отнесу тебя к машине.
Угроза возымела действие, потому что через пять минут Кара сидела выпрямившись и открыв глаза.
– Думаю, мне понадобится твоя помощь, чтобы встать на ноги.
Кара так крепко схватила его за кисть, что ногти впились ему в кожу. Она опиралась на него, пока он вел ее к открытой двери.
– Сядь, так тебе будет удобнее вылезти отсюда. – Не став ждать ответа, он помог ей сесть на пол и свесить ноги за край борта. Потом спрыгнул вниз. – Ты сама спустишься или тебе помочь? – Будь на месте Кары кто-то другой, он просто стянул бы этого человека на землю.
Зеленые глаза пронзили его. Он видел, как ей тяжело сказать то, что она сказала:
– Помоги.
Он взял ее за талию:
– Обними меня.
– Это обязательно?
– Нет. Хотя так безопаснее.
Она аж заскрежетала зубами.
Отвернув от него лицо, она обхватила руками его шею, стараясь, насколько возможно, не прижиматься к нему.
А он, наоборот, не отстранялся, чтобы ощутить, как ее мягкая грудь касается его груди. Не в первый раз за этот день внутри у него вспыхнула искорка возбуждения. Приятно сознавать, что та часть его тела, которая ниже пояса, еще не онемела окончательно, как он уже начал опасаться.
Будь Кара чуть выше ростом, то ее ноги коснулись бы земли даже в сидячем положении. А так Пепе пришлось стянуть ее на землю.
Она покачнулась, ее щека уперлась прямо ему в грудь, руки упали с его плеч. Он поддерживал ее за талию и наслаждался тем, что ее обмякшее тело прижимается к нему.
– Ты можешь идти?
– Да. – В ее голосе отчетливо прозвучал вызов, но это был скорее вызов не державшим ее ногам, чем ему. – Не надо меня нести.
– Пойдем. Машина нас ждет.
Пепе почти тащил ее на себе те десять минут, что они шли до «лендровера».
Кристоф Боке, владелец виноградника, сидел за рулем и ждал их. Он не сделал ни малейшей попытки выйти и поздороваться, а лишь крякнул, когда Пепе усадил Кару впереди.
Пепе нагнулся, чтобы пристегнуть ей ремень на сиденье, и попытался не обращать внимания на ее влекущий запах. Он слышал, как она отчаянно глотает слюну, чтобы сдержать подступающую рвоту. В руке она сжимала бумажный гигиенический пакет.
Пепе уселся сзади, а Кристоф даже не скрывал своего недовольства:
– И вся эта суета из-за короткого перелета?
У Пепе зашевелились волосы на руках – он был готов полезть в драку.
– Она беременна, – коротко ответил он, откинулся на сиденье и сжал губы. Ему не нравился тон француза. Очень не нравился.
Глава 6
Когда Кара проснулась, было темно. И все не так, как сегодня утром, – сейчас она совершенно не представляла, где находится. Последнее, что она запомнила, – это симпатичный фермерский дом, к которому они подъехали. О, еще она помнила, что Пепе чуть не сорвал переднюю дверцу автомобиля, когда у нее началась рвота. Как он почувствовал, что ее вот-вот вырвет? Это загадка. Ее стошнило, едва она успела вывалиться из машины, а он стоял рядом, гладил ее по спине и отводил назад волосы, чтобы не запачкались.
Такой заботы от него она не ожидала.
Кара провела рукой по бокам. Слава богу, она полностью одета. Ей было лучше, небольшая слабость, но в целом намного лучше.
Наверное, надо встать и отыскать Пепе. Он где-то здесь, в этом доме, похожем на картинку.
Около кровати стояли ее туфли: модные, дизайнерские туфли на низком каблуке, купленные ей Пепе. Туфли, о которых она мечтала.
Кара медленно вышла из комнаты на широкую лестничную площадку. Снизу слышались голоса. Она осторожно начала спускаться по лестнице – голоса привели ее на большую кухню.
За дубовым столом сидели Пепе, мужчина – она вспомнила, что это Кристоф, – и миниатюрная, похожая на птичку женщина. Каре показалось, что женщина даже меньше ее ростом. Такое впечатление, что ожила миссис Пепперпот[4]
, которая, увидев Кару, засуетилась, кинулась к ней, взяла за руку и подвела к столу, без конца щебеча по-французски.Пепе встал, обнял Кару и поцеловал в обе щеки:
– Как ты себя чувствуешь?
– Намного лучше, – промямлила она.
– Хорошо. – Он внимательно ее оглядел. – Ты все еще немного бледная, но уже не напоминаешь Невероятного Халка.
– Очко в мою пользу. – Кара села на стул, который он выдвинул для нее около своего.
Миссис Пепперкот тут же поставила перед ней тарелку с дымящимся прозрачным бульоном и плетеную хлебницу с французским багетом.
–
– Кара, это Симона, жена Кристофа, – сказал Пепе. – Она не говорит по-английски, но зато готовит превосходный мясной бульон.
Кара улыбнулась Симоне:
– Благодарю вас…
Бульон пах очень аппетитно. У нее забурчало в желудке.
–
– Она ждала, когда ты проснешься, – сказал Пепе. – И еще благодаря ей приходил врач и осмотрел тебя.