— Запах моей Морошки я учую всегда, — рассмеялся он, внося меня в гостиную выделенных мне покоев. — Хм, значит, это наши комнаты? Неплохо, — прищурился, ожидая или возражений, или подтверждения.
Я растерялась на мгновение. Ещё никогда будущее не было таким неопределённым.
— Мы здесь надолго, Итан?
— На несколько дней. Опасно оставаться в одном месте надолго, тем более таком открытом, — нахмурился он. — Но я о другом, ты не против, если мы займём одни покои?
«Как муж и жена?» — мелькнуло в мыслях, но я не стала озвучивать этот вопрос, не посчитав его в эти мгновения важным.
— Нет, конечно, нет, — качнула я головой, схватившись за его плечи, когда он положил меня на кровать.
Не хотела отпускать, не желала вновь расставаться. Итан не протестовал, сбросил обувь, лёг на кровать и крепко обнял, стоило мне прижаться к его груди. И мы затихли, просто наслаждаясь мгновениями тишины наедине. Тугой ком тревог, что так долго давил на сердце, постепенно таял, страхи рассеивались. Я ведь не знала, что с Итаном с того самого момента, как его увели из зала заседаний. А теперь он снова находился рядом. И пусть впереди простиралась сплошная неизвестность, но в данный момент мне было невероятно спокойно и хорошо. Похоже, все эти невзгоды научили меня жить лишь сегодняшним днём.
— Как ты, Джослин? Тебя осмотрел целитель?
— Я лекарь, — напомнила ему. — И со мной всё в порядке. А вот ты как?
Я завозилась в объятиях Итана, чтобы присмотреться к его лицу. Осунувшийся, с синяком на подбородке.
— Тебя били? — я сразу направила в его грудь заклинание диагностики.
— Нет, Генри разок сорвался, — зло хмыкнул он, прежде чем магический шар вернулся ко мне с результатами проверки.
Действительно, повреждений, кроме синяка, не было. Мне оставалось лишь направить лёгкое обезболивание и усиление природной регенерации.
— Он показывал мне тебя. Уверял, что убьёт, если я не подпишу заявление, — отрешённо проговорил Итан, глядя отсутствующим взглядом перед собой, но в глубине глаз бушевал настоящий шторм эмоций. — Не припомню, чтобы мне когда-нибудь было так страшно… — признался сокрушённо.
— Меня не пытали, наоборот, залечили все ушибы, — я стиснула пальцами ткань мундира на его груди. Хотелось облегчить агонию его страданий, убедить, что его страхи оказались напрасными и опасения беспочвенными. — Ричард участвовал в преследовании. Я испугалась, вышла из тела, когда на меня надели блокирующий браслет. Открылся портал, и из него успело выбраться порождение. Оно ранило Ричарда. От меня требовали исцелить его от яда.
— Ты смогла? — нахмурился Итан.
Не знаю, какой он хотел услышать ответ, я и сама не понимала, желаю ли исцеления Ричарду.
— Не уверена, что он выжил, — ответила честно и принялась за рассказ.
Странно, говорила о тяжёлых, сложных для меня моментах, но ощущала лёгкость оттого, что могу не скрывать, открыться, поделиться ужасами последних дней. Итан обнимал меня всё крепче. Его рассказ я слушала, уже уткнувшись носом в его грудь. Он не вдавался в детали, но по телу бегали мурашки от понимания, на какие ужасы готов был пойти Генри. Но мне повезло вырваться раньше. Однако это не отменяет того, что пришлось увидеть Итану. Пусть он и распознал спектакль, но иллюзия походила на реальность, демонстрируя возможный исход событий.
— Я не допущу подобного, Джослин, — хрипло пообещал Итан. Меня потихоньку клонило в сон, потому его слова звучали отдалённо. — Сделаю всё, чтобы ты находилась в безопасности.
— Я хочу быть с тобой, — прошептала я, не открывая глаз.
— Отдыхай, Морошка, — виска коснулся нежный поцелуй.
Рядом с Итаном было так спокойно, что ужасы пережитого меня оставили, позволяя уставшему сознанию набраться сил. Мне снилась река астрала, в водах которой мы с Итаном дурачились. Тело охватывала невесомость, а разум — радость. Я проснулась с улыбкой на губах, но, к сожалению, в одиночестве. Подавив поднимающийся страх, я встала с кровати. Отметила, что на стуле висит мундир Итана. А на комоде рядом ждут несколько стопок одежды и корзина со средствами гигиены: не только женскими, но и мужскими.
Я выбрала из них наиболее подходящее и уединилась в купальне, где привела себя в порядок. К сожалению, форму предстояло постирать, а из одежды мне выделили только платья, что более уместны на званом обеде. Да и бельё никак нельзя было назвать удобным, скорее интересным для мужского взгляда. Но глупо жаловаться, нужно радоваться просто возможности переодеться в чистое.
Завершив с мытьём и переодеванием, я присела на край кровати за просушкой волос. Тогда и раздался стук в дверь. Итан вряд ли бы стал стучаться, как и Калеб с Картером, потому я предположила, что увижу за дверью кого-то не столь близкого. Так и оказалось…
— Проснулась? — отметил Грант, хмуро рассматривая надетое на меня платье из алой парчи.
Тяжёлое, но плотность ткани и длинные рукава обеспечивали лучшую защиту от прохлады.
— Только недавно, — подтвердила я, тоже разглядывая мужчину.