Читаем Бывший муж сестры (СИ) полностью

— Что ты имеешь в виду? — Поднимаю правую бровь, и легкая резь отдается слева.

— А то, что, скорее всего, Надя твоя здесь не причем. Потому что все это подстроила ее сестра и твоя жена, Глеб. На видео с камер ее хорошо видно. Она дождалась, когда ублюдки сделают свое дело и свалят, а потом вышла к тебе сама. Я могу предположить, что девка хотела вызвать скорую лично, но испугалась охранника…

Я молча слушаю Кира. Не могу даже слова сказать. Все это кажется мне настолько невероятным и неправдоподобным, что не укладывается в голове.

— Но это глупо с ее стороны, Кир. Эти ублюдки меня чуть не убили…

— Во-о-от! — Кир щелкает пальцами, как будто для него уже все стало очевидно. — Ты показывал документы Вере?

— Она сама их увидела, — киваю я.

— Я так и думал, — криво усмехается Дрозд. — Ну а дальше что, Глеб? Давай-давай, думай. Не догадываешься?

Отрицательно качаю головой. Не могу связать концы. На что намекает Кир? В голове пусто.

— Мля, не тяни, Дроздов. И без того голова чугунная! — раздраженно рычу на друга.

— Ты, чертов болван, Глеб. Девка захотела за счет тебя обогатиться. Что непонятного? Брачный договор расторгнут?

Я киваю в ответ.

— На развод документы ты подал? — следом задает вопрос Дрозд.

И тут до меня наконец-то начинает доходить то, что он пытается мне сказать.

— Да ну нахер?! Вера при всем желании никогда бы до такого не додумалась.

— А вот доказательства говорят о другом. Например, ее появление на стоянке. Я больше чем уверен, что она очень сильно расстроится, когда поймет, что ты отделался только небольшими царапинами. Хотя поимели тебя эти ублюдки прилично.

— Я все-таки не вижу в этом большого смысла, Кир. Я обещал Вере, что буду ей помогать…

— А она знает, что твой Цветочек оплодотворился и у тебя теперь есть дочь? — не отстает Кир.

— Знает.

— Все, бинго, братан! Этих головорезов наняла Вера. Рубль за сто даю. Спорим? — Протягивает мне ладонь, а я ему в ответ показываю фак.

— Как хочешь, — пожимает плечами Кир. — Тимох, ты, я знаю, точно согласишься…

— Иди ты нахрен, Дрозд! — С размаху бью его в плечо. — Это не смешно! А ты, — поворачиваюсь к Тимофею, — что ты наплел Наде? Что за привычка лезть в мою жизнь?

Пальцы тянутся к Тимохе, но тот ловко выворачивается и, перехватывая запястье моей руки, выворачивает ее. Громко охаю.

— Потому что тебе с бабами не прет, разве не видно? — зло отвечает он.

— Тимох, хватит! — одергивает его Кир. — Что вы творите? Успокойтесь! Мля, пацаны, брейк! — Дрозд вцепляется в нас мертвой хваткой, пытаясь разнять. — Тимох, отпусти! У этого, понятно, башка отбита, но ты-то?!

— Похер мне на его башку! — выдавливает сквозь зубы Тим. — Хотя нет, как раз на башку-то мне твою, Глеб, и не наплевать. Я точно знаю, что дружба с этими двумя девками не идет тебе на пользу. Забирай у этой сучки ребенка и под жопу ее пинком! Счастья с ней не будет! Разве не видишь?

Ярость жаром несется по телу. Не знаю, какие в этот момент нечеловеческие способности у меня появляются, но мне удается не только вывернуться из хватки Тимохи, но и изловчиться таким образом, чтобы, перегнувшись через сиденье, со всей дури впечатать костяшки прямо ему в скулу.

— Твою же мать! — орет Кирилл, а между нами с Тимохой уже завязывается нешуточная драка.

— Ты что, решил брата на суку променять? — с обидой и злостью в голосе рычит Тим, нависая надо мной сверху, замахивается.

— Тимоха! Черт! Прекрати! — орет ему в спину Кирилл, хватая за руку, оттягивает.

— Пошел ты, Тимох! После этих слов вообще больше не хочу с тобой даже рядом стоять! Ты идешь против меня и моего выбора, — ору ему в лицо, задыхаясь от того, что он всем весом навалился на меня сверху, придавливая к сиденью.

— Так, значит?! — пыхтит он. — Решил все-таки выбрать эту девку?

— Она не девка! Она мать моей дочери! — Пытаюсь вывернуться из его захвата, но моих сил явно не достаточно.

Но в этот момент Дроздову все же удается как-то повлиять на Тимоху, и тот ослабляет хватку, разжимает пальцы.

— Не ожидал от тебя такой подставы, Глеб. — Друг устало откидывается на кресле.

— Ты придурок, Тим. — Я одергиваю испачканную кровью футболку. — Кир, отвези меня домой.

— Глеб, Тимох, — окликает нас Дрозд, — вам надо успокоиться. Что вы делаете?

Я тоже откидываюсь на спинку кресла и смотрю в окно. Говорить совсем не хочется. Я слишком подавлен произошедшим.

— Бесит, — выплевывает Тим, но я не обращаю внимания ни на него, ни на то, что он говорит.

— Эй, хорош. Глеб сам разберется. Ведь так, малой? — Чувствую на себе взгляд Кира, но даже не поворачиваю голову, рассматривая свет в окнах больницы.

— Отвези. Меня. Домой, — чеканю каждое слово.

— Что, не терпится присунуть? — ехидно интересуется Тим.

— Завидуешь? — отвечаю в тон ему.

— Мля! — раздраженно выдыхает Кир. — Заткнитесь оба! Вы оба на голову трахнутые! Реально!

Черт! Больше нет желания этого терпеть.

Вылезаю из машины и с силой захлопываю дверь. Нахер пошли! Сам разберусь!

— Глеб! — Ударяется в спину мне голос Кира.

Не оборачиваясь, иду упрямо на выход.

Через минуту Дрозд догоняет меня, одергивает за плечо.

— Ну что вы как дети? Это же смешно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы