Читаем Бздящие народы полностью

Ёб твою мать! Ну и стишок! Хуйня какая! Но он честно передавал наше охуение перед лицом липкой и неудобосказуемой психической проблемы, а может, экзистенциальной проблемы, а может, метафизической проблемы, а может, социо-политической проблемы, а может, структуральной проблемы, выражением которой стали монтерлан и корошо: клоклокло и цуп-цупцуп.

 

НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕ

Да. Так дальше продолжаться не могло. Необходимо было принять решение. Что делать? Мы решили встретиться с двумя этими монстрами — корошо и монтерлан — и придти к какому-то соглашению. Может быть, подписать временное перемирие. На самом деле, мы надеялись просто их уничтожить. Пусть даже самым коварным, варварским способом, не важно.

Встречу назначили в «Cafe Museum», спроектированном Адольфом Лоосом. Барбара заказала пиво, Александр — кока-колу. Сидели и нервничали. Эти двое не появлялись. Мы напрягали всю свою психику, всю свою поёбаную нервную систему, но монтерлан и корошо нигде не было видно. Прошло полчаса, потом ещё двадцать минут. Барбара заказала ещё одно пиво, s. Александр — кофе. У меня подёргивалось колено, а у меня дрожали руки. Какая-то пелена застилала всё вокруг: столики, воркующих завсегдатаев, официантов, мудацкие картины на стенах...

...Вдруг в этой пелене возникло лёгкое зудение... Тихий, отвратительный зуд, еле слышное тупое сверление воздуха. Почти галлюцинация, слуховая галлюцинация, но обладающая гораздо большей реальностью, чем всё окружающее. Да, несомненно, это были они — монтерлан и корошо... Два ноющих комара... Уд и фея...

Откуда они взялись здесь в декабре месяце? Два сильных, толстых, медленно пронизывающих воздух комара? Две кровососущих точки, два железных гнилостных хоботка? Мы оба ненавидели комаров с детства. И вот они здесь, наши монтерлан и корошо…

Барбара поймала одного комара прямо в воздухе. Зажала его в кулаке, потом раскрыла ладошку. Он был раздавлен, сука. Превращён в мокрую кашицу и торчащие волоски конечностей... Мразь, падаль, дерьмо...

Второй, будто не замечая гибели сотоварища, приземлился Александру на мочку уха. Может быть, он хотел что-то пропищать? Не успел, подлец! Барбара сокрушительной пощёчиной нанесла ущерб Александру, но, главное, убила гада, зверя, чудовище! Это была победа! Неужели они повержены? Нам хотелось в это верить!

 

ПИЗДЕЦ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Мы расплатились и вышли на улицу. В рождественские дни Вена выглядела как город, перенёсший нейтронную бомбёжку! Нигде ни души, дома пялятся тёмными стёклами. На перекрёстках гуляют сквозняки. Зябко, тоскливо! Мы поторопились вернуться на Штумпергассе.

Но и здесь было печально. Из-за разбитого окна в квартире мёрзли уши. Одинокая лампочка — русская люстра! — освещала гору грязной посуды на столе. В углу валялся поломанный стул. Мы погрузились в хандру и сомнения.

И чего это мы решили, что монтерлан и корошо побеждены? Мы прикончили двух сумасшедших комаров, и только! Наши призраки остались с нами. Назначить в кафе встречу вурдалакам — вот это идея! Ничего себе! Видимо, мы совсем спятили от непрерывных скандалов. Монтерлан! Корошо! Что это вообще такое? Черти, гномы, тролли? Злые джинны? Фрейдистское ояо? Наше больное рзусЬе? Космические пришельцы, аИепз? Мы же скептики, критически мыслящие существа, а болтаем хер знает что! Вся эта линия в нашей книге — чушь собачья! Никуда не годится! Но мы ничего не хотим исправлять. Принципиально. Пусть всё остаётся как есть. Потому что монтерлан и корошо по-прежнему с нами, в нас, мы никуда от них не делись, они целы и невредимы. А всё таки надо от них избавиться!

 

НАД ЗЕМЛЁЙ В ЖЕСТЯНОЙ БОЧКЕ

Вдруг возникла невероятная возможность: улететь в Мексику! Мы просто проходили мимо одного аэроагентства и засекли в витрине: есть крайне дешёвые билеты в Мехико-сити. Через Париж, на французском самолёте. Полететь к сапатистам — какой охуительный шанс! Примкнуть к их революции! И всего за 800 долларов на двоих! Барбара как раз получила от папы 2 тысячи. Мы вошли в агентство и купили билеты.

Прощай, захолустная Вена! Прощай, разгромленная квартира на Штумпергассе! Прощайте, ублюдки монтерлан и корошо ! Прощай, опостылевшая ментовская Европа! Мы больше вас не увидим! На хуй!

Через три дня мы сели в самолёт и полетели. Ни австрийскому, ни израильскому гражданину виза в Мексику не нужна. В Париже мы выпили кофе и пересели в другой самолёт. Огромный новёхонький боинг. Лететь предстояло 12 часов.

Сразу над океаном началась дьявольская болтанка. Сам аятолла Хомейни обосрался бы от страха! Не говоря уже об Александре. Вот уже два года я панически боюсь самолётов. Это абсолютно иррациональный страх, кликушество какое-то! Я просто отказываюсь понимать, как эта тяжеленная жестяная бочка, набитая людьми и чемоданами, держится в воздухе на такой высоте. В голове не укладывается. Не могу взглянуть в иллюминатор, жрать и пить тоже не могу. Сижу и дрожу. Держусь за Барбару и вдавливаюсь в кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза