Читаем <C0EAE1E0F0334E2E706466> полностью

скорее, таковых целые армии. Храбрецы армии удачи доложили обстановку оберегающему победу Двору и приготовились пожертвовать своими жизнями. Войско насчитывало 10 000 солдат, но [настоящих] мужей битвы набралось едва 5 000. Когда герои -завоеватели и верные храбрецы узнали, что враг совсем близко, они по мудрости и обширным способностям, КОТОрЫе в подобных случаях скорее привлекут победу, чем тысячи опытных солдат, не придали значения очевидному численному превосходству врага и его великолепному вооружению, ибо удачливым и счастливым несвойственно откладывать на завтра работу этого дня. Без тени колебания и [секунды] промедления они стянули войска, ища возможности завя-зать сражение. Сикандар-хан [Узбек] и множество ветеранов стояли справа; Абд-ал-лах-хан с отрядом преданных бойцов занимал позицию слева. Центр был поддержан мужеством Али Кули-хана Шайбани, Хусейн Кули-хана, Шах Кули Махрама, а немалое число искусных молодых воинов образовало авангард.

Теперь, когда повествование продвинулось столь далеко, должно остановиться и обратиться к рассуждению, дабы придать приятность речи. О ищущий слов назидания и следящий за нитью описания , обрати ко мне на время слух!

38

С той поры, как Его Величество Шахиншах, движимый своим завоевывающим мир разумом, послал вперед прославленных военачальников, он ни на минуту не забывал о сборе основного войска и шаг за шагом приближался к победе. В тот лучший из дней, ставший новогодним днем победы и ликования, он выступил из Карнала, что в десяти косах от Панипата, и сделал остановку в пяти косах от названного города. В лагере не ведали о том, что неприятель приблизился к передовым частям, и солдаты еще не счистили грязь пути и не передохнули, когда получили сведения, что враг достиг авангарда; [пришли] и другие тревожные известия. Похоже было, что многие отступили, но битва по-прежнему кипела. Войску немедленно отдали приказ завязать сражение, и развернулась подготовка к выступлению. Доблестным героям было велено облачить грудь в кольчуги, а сердца — верой в Господа и следовать за победоносным стременем. За короткое время они вооружились так, что снискали бы похвалу от владык судьбы, и с

нетерпением ожидали битвы. Его Величество с царственным и невозмутимым выражением лица водрузил на голову шлем Божественной удачи, на грудь — панцирь Божественной защиты, а стопу власти [поместил] в стремя намерения . Байрам-хан Хан-ханан объехал ряды [воинов] и отряды, принявмерыдля соокюдения ппавии войны и защиты [уяз:ви1^:ьЕх] мест. От Его Величества Ша

39

хиншаха он раздавал обещания наград и [грозил] гневом и подготовил пир сечи. Когда войска построились, а сердца воодушевились, Повелитель Мира призвал всех к стремительности и приказал выступать. Когда месяц миропокоря ющего зниаIeнн осиил Панниат своим приближением, перед [войсками] появился aвивиaа)а поокды; героические бойцы (мужи) подошли и принесли радостные вести о победе, а Шах Кули Махрам привел Его Величеству пленного Хему и был осыпан царскими милостями.

Вот краткий рассказ об этой великой победе и неизмеримом благе, которое стало образцом доброй удачи.

Когда Хему узнал, что знамена победы еще далеко, а вперед посланы [лишь] несколько военачальников, он тотчас выступил им навстречу, полагая, что если рассеет воинов, составивших этот отборный отряд, то ocтaвшaяcячaвоьзaдaчиoлaжeтcо питpрдниC. Полагаясь на множество своих испытанных войск и многочисленных и мощных слонов, наступал с безмерной спесью. Во хмелю собственной ретивости он не мог понять, что тот, кого поддерживает погонщик слона, неизбежно одолеет того, кто полагается на самого слона. Как можно оспаривать превосходство того, кто пользуется доверием самого Создателя слонов? И есть ли смысл звать на подхюцу слонов против него? Несмотря ни на что, се:й злосчастный, близкий к смерти, завязал ожесточенную сечу, и храбрецы с каждой стороны напряглись в благородном усилии и, подобию Раду в найсане7 и тиграм в тростниках (найистан), с криками ринулись навстречу друг другу. Доблестью и преданностью они исполнили добрую службу и стяжали славу.

Две армии столкнулись так,

Что высекли искры из воды.

Казалось, весь воздух — заалевшие кинжалы, Их сталь окрасилась в рубина цвет8.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное