Читаем cad659fe448f4c6482a35f8a486983da полностью

Они расстались друг с другом и вышли в переполненный терминал аэропорта. Папарацци уже были. Последние двадцать четыре часа они наблюдали за аэропортом, надеясь сфотографировать различных знаменитостей, которые прилетели на премию «Грэмми». И Джейка, и Селии сделали несколько снимков. Несколько репортеров отметили, что прилетели одним рейсом. Но поскольку предполагалось, что две группы ненавидят друг друга с момента битвы на церемонии вручения «Грэмми» три года назад, их одновременное появление было списано как ничто иное, как то, чем оно было: совпадение.

Так как у Джейка не было ничего, кроме своей маленькой ручной клади, он быстро прошел через перчатку фанатов, ненавистников невоздержания , папарацци и репортеров развлекательных программ. Лимузин, принадлежащий Buxfield Limousine Service, ждал его на выходе из секции пикапа. Джейк поднялся и менее чем через тридцать минут он впервые за несколько месяцев был дома.

Эльзе было приятно его видеть. Она обняла его, чмокнула в щеку и преподнесла ему свежий ром с колой, который она приготовила в баре.

«Спасибо, Эльза», - сказал он ей. “Как дела здесь?”

«Без тебя здесь довольно скучно, Джейк, - сказала она. «Некому убирать после, не для кого готовить, нечего стирать, кроме меня. Я чувствую себя почти виноватым за то, что забрал твои деньги, пока ты не в доме».

“Почти виновен?” он спросил.

«Почти», - подтвердила она с улыбкой. «В выходные у меня были внуки несколько раз. Это немного помогает. Спасибо, что дали мне на это разрешение».

«Мой дом - это твой дом, Эльза», - сказал он. «Ты это знаешь. Как у них дела? Все еще говорят с тобой на американском сленге?»

Эльза сурово нахмурилась. Хотя двое ее внуков были любовью всей ее жизни и тем, чем она больше всего гордилась, временами она очень раздражалась их манерой речи. Оба выросли в округе Ориндж и учились в государственных школах. Ни у кого не было и следа английского акцента, который был у их бабушки и их родителей, и оба отказались от правильного английского, которому их учили, в пользу более яркого языка современных городских подростков. «Я даже не знаю, что они говорят в половине случаев», - сказала она. «Буквально на прошлых выходных Джеральд сообщил мне, что в четверг вечером на поле будет« серьезная охота на добычу ». Что именно это означает, Джейк?»

Джейк улыбнулся. “Джеральд играет в футбол?”

«На самом деле он это делает», - подтвердила Эльза.

«Я считаю, что он говорил, что его команда выйдет с подавляющей победой в следующем матче».

Глаза Эльзы расширились. “Вот что это значит?” спросила она. “Ты серьезно?”

«Я верю, что да», - сказал он. «Конечно, крик о добыче тоже имеет совсем другое значение».

“А что это может быть?” спросила она.

«Я действительно не думаю, что ты хочешь знать это, Эльза».

Она вздохнула. «Я подозреваю, что вы правы в этом», - сказала она.

Джейк оглядел свой дом. Это было безупречно, но он не сказал Эльзе, что это красиво. Ее бы оскорбило предположение, что когда-нибудь это выглядело не очень хорошо. «Я пригласил друга на ужин сегодня вечером», - сказал он. “Все хорошо?”

Брови Эльзы нахмурились. “На сегодня?” спросила она. «Джейк, у меня только один стейк замаринован».

“У вас нет другого, чтобы вы могли полить маринадом?”

«Ну … да, но для того, чтобы должным образом впитать аромат и наилучшим образом использовать смягчающие свойства, он должен мариноваться минимум двадцать четыре часа».

«Налейте туда немного маринада, а я съем недосыщенный», - предложил он.

Эльзе явно не нравился этот план, но ей больше нечего было делать. «Я лучше начну работать над этим прямо сейчас. Я действительно хочу, чтобы ты предупредил меня о подобных вещах заранее, Джейк».

«Извини, Эльза», - сказал он. «Это своего рода спонтанный момент».

“Это молодая леди?” спросила она. “Вам потребуется усиление запаха в гидромассажной ванне?”

«Это молодая леди, - сказал он, - но вы, вероятно, можете удержаться от запаха. Она просто друг, и к тому же помолвленный друг. Я не планирую никаких платков».

Она посмотрела на него с сомнением.

«Она тоже будет ночевать в комнате для гостей», - сказал Джейк.

“В гостевой комнате?” - сказала Эльза, сомнение переросло в явное неверие.

«В комнате для гостей», - подтвердил он. «На самом деле, Эльза. Она просто друг. И я знаю, что не должен вам это говорить, но я должен повторить, что, если ее присутствие здесь известно, люди действительно не поймут. Это совершенно секретный материал».

«Конечно», - сказала она. “В любом случае, кто эта женщина?”

«Селия Вальдес», - сказал Джейк.

“Селия Вальдес?” спросила она. “Разве у вас не было ссоры с ней однажды?”

«Это все в прошлом», - сказал он. «Иди и позаботься об этом стейке. Я пойду наверх и поймаю несколько часов».

«Очень хорошо», - сказала Эльза. «И не забудьте положить белье в корзину».

«Я не хочу Эльзу», - пообещал он.

«И опустошите эти карманы! Вы знаете, как я ненавижу находить ваши зажигалки и профилактические обертки в стиральной машине!»

«Да, Эльза», - сказал он, направляясь к лестнице.

Хорошо быть дома.

Глава 6Б »

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература