Читаем cad659fe448f4c6482a35f8a486983da полностью

«Также идет дождь и ветрено», - сказал Нердли. «Я лучше дождусь лучшей погоды».

Ботаник вёл себя явно странно, но Джейк не обращал на это внимания. «Хорошо, - сказал он. «Ничего страшного, если мы с Хелен пойдем проверить это без тебя?»

«Конечно, - сказал Ботаник. “Будь нашим гостем.”

«Конечно», - сказала Шарон, явно немного удрученная. «Обязательно сделайте фотографии».

“Что насчет тебя, Мэтт?” - спросил Джейк у гитариста, который пил приготовленный им ром с колой. «Что вы делаете после того, как мы зарегистрируемся? Хотите вместе с нами осмотреть башню?»

«Нет», - сказал он, качая головой. «Я собираюсь вылететь на пару часов, а потом найду мне какую-нибудь парижскую сучку с волосатыми подмышками, чтобы потрахаться».

«Я просто выйду из игры», - сказал Куп. «Я никогда не должен был пить последние четыре пинты пива прошлой ночью».

Джейк на мгновение взглянул на Чарли, но не стал его спрашивать. Из-за своей фобии микробов он никогда не подошел бы к строению, которое ежегодно посещали шесть миллионов человек.

«Похоже, это только ты и я», - сказал Джейк Хелен.

Она улыбнулась, взяв его за руку. «В полном одиночестве на Эйфелевой башне. Как романтично».

«Романтично», - выплюнул Мэтт, закатывая глаза и дроча. «Вы, люди, заставляете меня рвать».

Наконец они прибыли в свой отель около трех часов. Процедура регистрации прошла гладко, и к половине первого Джейк и Хелен распаковали всю свою одежду и сложили все. Они провели несколько минут, любуясь видом из своего окна - из него открывается вид на Марсово поле и саму Эйфелеву башню - а затем отправились на экскурсию к самой известной достопримечательности Франции.

Несмотря на то, что в межсезонье был дождливый будний день, им все равно приходилось стоять в очереди более часа, чтобы сесть на один из лифтов - или лифтов, как их здесь называли, - чтобы подняться на первый уровень. Их втиснули вместе с пятнадцатью другими людьми в шаткую, сырую и пугающую будку, которая дергалась и стонала вверх почти на двести футов, прежде чем извергнуть их на самую широкую из трех платформ.

Они потратили двадцать или тридцать минут на изучение магазинов и почтового отделения на первом уровне, прежде чем решили подняться по лестнице на второй уровень башни, чтобы избежать очереди и ужасающего лифта. Это оказался настоящий подъем; ступенек было почти пятнадцать этажей, но оба они были в хорошей форме и едва запыхались, когда вышли на второй уровень. Они тоже немного исследовали здесь, проводя большую часть своего времени, используя телескопы с монетоприемником, которые стояли вдоль перил.

«Не могу поверить, что смотрю на лодку на Сене», - сказала Хелен, глядя в видоискатель.

«Не рассказывай об этом Мэтту или Купу», - сказал Джейк. «Они будут здесь весь день, пытаясь заглянуть в окна отеля».

Туристам не разрешалось подниматься по лестнице со второго уровня на вершину башни, поэтому им приходилось ждать в другой очереди одного из лифтов. Это заняло около двадцати минут, но, в конце концов, они были забиты еще пятнадцатью людьми, и снова начались вздрагивания и стоны.

Верхняя площадка была маленькой и многолюдной, но панорамный вид на город был не чем иным, как захватывающим. Они сфотографировали друг друга на фоне различных видов города, а затем попросили пожилую японскую пару сфотографировать их вместе. Когда фотография была сделана, они нашли место с видом на Сену и просто стояли там, обняв друг друга, глядя на пейзаж.

До сих пор громоздкая куртка и бейсболка Джейка не позволяли никому узнать его - или, по крайней мере, всем, кто хотел упомянуть о признании. Это внезапно изменилось, когда он наклонился, чтобы поцеловать Хелен.

«Простите», - сказал голос по-английски с сильным южным акцентом. “Разве вы не Джейк Кингсли?”

Джейк поднял глаза и увидел толстого мужчину лет двадцати с небольшим. У него были густые неопрятные усы и кепка NASCAR на голове. За руку держала тощая шатенка с плохими зубами. Он не мог отрицать, что он Джейк Кингсли, но прошлый опыт научил его, что такая уловка редко срабатывает. Вместо этого он улыбнулся и признал, что да, действительно, он был Джейком Кингсли.

“Ну, дерьмо-е-е!” - воскликнул мужчина. «Меня зовут Фрэнк Петерсон, Джейк. Я и моя жена здесь в гостях из Джексона, штат Миссисипи. Представляю, как встретить вас здесь, в Париже».

«Очень приятно познакомиться», - сказал Джейк, пожимая руку мужчине и чуть не сломав ему пальцы.

«Я пытался попасть на ваше шоу, когда вы в последний раз были в Джексоне», - сказал ему Петерсон. «Но все было распродано, и эти спекулянты просили около трехсот долларов за билет. Что ты здесь делаешь, Джейк? Ты в туре? Я слышал, ты был в турне по Европе».

«Да», - сказал Джейк. «Мы были в турне последние несколько месяцев. На этой неделе мы даем три концерта здесь, в Париже, а затем направляемся в Марсель, а затем в Цюрих. Мы с Хелен просто немного осмотрели достопримечательности».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература