Читаем Caged Hearts полностью

— Потише нельзя? — слегка поморщившись попросил я.

— Люди эволюционируют с каждым новым поколением! Вместе с ними неизбежно изменится и смысл фестиваля! Сейчас главное — это вкусная еда и весёлые аттракционы, в которых можно что-нибудь выиграть! Ха-ха-ха-ха! — воскликнула Миша.

Учитель, пристально глянув на нас, громко откашлялся, при этом похлопывая длинной деревянной указкой по ладони словно дубинкой. Вспомнив, наконец, где находится, Миша едва сдержала вскрик и замолкла. Сидзунэ, нисколько не смутившись, только отмахнулась.

Последовала новая серия жестов.

— Уже середина урока, и пора бы приступать к работе. Точно, Ситтян! — расшифровала Миша. — Что? Точно! Хиттян, ты спросил потому что хочешь вступить в кружок?

Может, это была всего лишь игра моего воображения, но мне показалось, что девочки подозрительно переглянулись. Интонация Миши также изменилась… хотя она и так постоянно менялась.

— Да, я подумывал об этом.

Миша и Сидзунэ снова переглянулись.

Я собрался уже спросить, не собираются ли они чего предложить, но моё внимание отвлекает чья-то тёмная фигура, которую я уловил боковым зрением.

Краем глаза я заметил, как девочка с длинными тёмными волосами встала из-за парты и беззвучно выскользнула за дверь. Непохоже, чтобы она работала в какой-то из групп, и никто, кроме меня, не обратил на неё внимания.

Я повернулся к учителю, который тоже видел, как она уходила. Почему он ничего не сказал? Это вообще нормально? А может, ей как раз пришло время каких-нибудь медицинских процедур?

(Миша): — Хиттян? Что-то не так?

Моё замешательство настолько очевидно? Или Миша заметила, как я смотрел на ту девочку?

— Нет, всё в порядке, — помотал я головой.

— Отлично! Значит, у тебя нет никаких планов на большую перемену? — Миша почему-то потёрла руки, а Сидзунэ подозрительно оживилась. Что они, замыслили? Вообще-то я собирался пойти в библиотеку, взять пару книжек, но туда я ещё успею зайти.

— … Да нет, в принципе.

— Тогда давай поедим вместе?

— Давай.

— Ура! А-ха-ха-ха! Отлично, Хиттян! Здорово!

Оставшаяся часть урока прошла без происшествий. Длинноволосая девочка так и не вернулась в класс. Я не успел придумать, куда бы она могла пропасть, когда учитель объявил, что пришла пора сдавать работы.

Сидзунэ, похоже, была расстроена, что мы едва успели завершить работу в срок. Я же обрадовался, что мы вообще закончили. Это ведь не соревнование какое-нибудь.

— Ещё как соревнование, Хиттян! — возразила розововласка.

Я что сказал это вслух? Надо быть поосторожнее, а то с моим языком ещё сболтну что-то не то.

— Не может быть, — возразил я.

— Да ну? — хитро прищурилась Миша.

— Ну да.

Я давно приметил, что Миша всегда сопровождала жестами не только свои слова, но и реплики окружающих — со стороны это выглядело очень забавно. Очевидно, это для того, чтобы Сидзунэ понимала, что происходит вокруг. Её взгляд постоянно переключался на меня с Мишиных рук и обратно.

Я не совсем понимал, на кого мне нужно смотреть. Разговор шёл через Мишу, но, может быть, я должен был обращаться к Сидзунэ? Я привык смотреть на того, чей голос слышу, но…Сидзунэ не могла меня слышать, но было бы неуважением говорить с ней только через Мишу. Впрочем, разве она не делала так же? Но при этом она смотрела на меня… Это обескураживало, и к этому, видимо, мне ещё придётся привыкать.

— Это не соревнование, потому что соревнование — это борьба за призы. Нет приза — нет и соревнования, — пояснил я свою точку зрения.

Глаза Сидзунэ вспыхнули. Она смотрела на меня так, словно я бросил ей вызов. Похоже, для неё это действительно являлось состязанием.

Я никогда раньше не замечал, насколько завораживает тёмная синева её глаз.

— Уверен, Хиттян? — спросила Миша.

— Абсолютно.

— Ха-ха-ха! Ты неправ, Хиттян. Потому что! Я не хочу быть самой медленной в классе. Поэтому ставка — уверенность в своих силах, а приз — подтверждение моих способностей Ва-ха-ха-ха-ха! — при переводе Миша явно была в восторге от своей подруги.

Сидзунэ поправила очки, всем видом выражая уверенность в своих словах.

Я бы ещё поспорил, но тут прозвенел звонок. Вскочив, Миша подхватила сумку и в нетерпении повернулась ко мне. Чего это она? А, точно. Я чуть не забыл, что собирался с ними перекусить.

— Где хочешь поесть? — спросила Миша, взглянув на руки старосты.

— … в столовой? — заломил бровь я. Как будто я знаю удобные местечки в «Ямаку» сразу после перевода. Да и если бы выяснял заранее, как скорее всего, сделала бы Сидзунэ — это информация была не того рода, чтобы её печатали буклетах. Тут всё надо узнавать либо от живых людей, либо на личном.

— Ха-ха-ха! Так банально… Ладно! Пошли!

Банально? Да, пожалуй… В прежней школе у меня было своё местечко на открытом воздухе позади здания, где я обычно ел. Отличное место — жаль, что я нашёл его только в конце первого года. Интересно, есть ли здесь что-то подобное? Должно быть, Миша это и имела в виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги