— Что бы ни было, — вмешался Р., — но скрываться в обостряющемся страдании, может быть, надежнее, чем прибегать к средствам, которые облегчают его лишь на краткий миг. Правда, и это не так уж надежно. А потому лучше уж
— Нет, — сказал А. — Посмотрите на меня. Я протянул руки тому, что меня душит.
Уинслидейл принес блюдо с мелкой камбалой, зажаренной в оливковом масле. Э. спросила,
— Увы, нас не жарили в масле с уксусом! — посетовал Йерр.
Однако Коэн, сидевший рядом с Мартой, подверг сомнению уверенные тезисы Рекруа.
— Кардинал Берюль, такой же убежденный фрейдист, как и вы, — добавил он, обратившись к М., — предупреждал, что не следует, по его мнению, вкладывать слишком много веселости, любезности и нежности в имитацию крестных мук, которых Иисус не познал.
— Вот видите! — вскричал он, взглянув на А. — А вас тогда волновал вопрос об излишествах. Это и есть грех гордыни!
Тем временем мы продолжали смаковать маленьких рыбок в масле с уксусом.
— Но откуда взялось это зло? — спросил Т.
Мы так и замерли с поднятыми вилками.
— Господи, да оно старо как мир, — проворчал Йерр, пожав плечами.
— Но почему для счастливого человека все вдвойне радостно, тогда как для несчастного все вдвойне тоскливо? — снова спросил Т.
Мы смолчали.
— Это зло все-таки появилось позже, чем горы или пташки! — добавил он.
А. несколько растерялся. Он, кажется, не считал это абсолютно невозможным.
— Существование речи, — сказал он, — и этого великого множества языков уже подразумевает немоту, которая предшествовала им от века и над которой они кружили с неумолчным щебетом. Возможность и множественность порядков и систем, направленных на озвучание реальности, да и само их существование, подразумевают отсутствие причины, которая служит им основой, и цели, которая их направляет, и немоту тишины, которая их пугает, — словом, отсутствие, которое есть.
— Если убрать большую часть человечества, — ответил Бож, — не останется почти
— И все же люди для чего-то существуют! — воскликнул Томас.
— В самом деле, — подтвердил Уинслидейл, — вы правы. Например, они залили землю кровью.
— Человек, — объявил, в свой черед, Рекруа, — это алчное животное, наделенное замечательным двойным голосом, чье назначение — преображать в звуки часть излишка дыхания, которое он, впрочем, тут же возвращает воздуху; достаточно трусливое, чтобы не дать волю своей ненависти, принося в жертву себе подобных; нечистое и одержимое плотским вожделением и той кровью, которую он любит до
— Напоминает старинные средневековые образы, — сказал Бож. — Это именно то, что называли тогда «
Уинслидейл встал и отправился за второй бутылкой вина. <…>
А. принялся расставлять пюпитры. Коэн долго устанавливал свою виолончель так, чтобы она не скользила по полу. По просьбе Томаса мы сыграли концерт ре минор 1826 года. А чтобы доставить удовольствие Коэну, исполнили Второй квартет прусского короля. Потом они (уже без Марты и меня) сыграли ми-бемоль-мажорное трио Шуберта, которое Марта не очень-то жаловала.
Томас играл спустя рукава и нечасто попадал своими триолями в нужное место, в восьмушки партии А.
Пятница, 23 ноября.